Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen aanbieders toch voldoende winstmarges » (Néerlandais → Français) :

Met deze maximumprijzen zullen aanbieders toch voldoende winstmarges hebben, waardoor productontwikkeling en innovatie kunnen worden voortgezet.

Grâce aux prix plafonnés, les opérateurs garderont une certaine marge de profit afin de permettre le développement du produit et la poursuite de l’innovation.


Met deze maximumprijzen zullen aanbieders toch voldoende winstmarges hebben, waardoor productontwikkeling en innovatie kunnen worden voortgezet.

Grâce aux prix plafonnés, les opérateurs garderont une certaine marge de profit afin de permettre le développement du produit et la poursuite de l’innovation.


De heer Hugo Vandenberghe wijst er echter op dat er toch voldoende waarborgen zullen moeten worden ingebouwd om het geheim van het onderzoek te vrijwaren en er tevens op te letten dat de advocaten van de verdachten geen procedure-argumenten zouden kunnen inroepen omwille van het feit dat een dossier ter sprake zou zijn gebracht in de Interdepartementele Coördinatiecel die strategische analyses zou maken terwijl het gerechtelijk onderzoek niet is afgesloten.

M. Hugo Vandenberghe souligne cependant qu'il faudra prévoir des garanties suffisantes pour préserver le secret de l'instruction et pour veiller à ce que les avocats des prévenus ne puissent pas invoquer des arguments de procédure au motif qu'un dossier aurait été abordé au sein de la Cellule de coordination interdépartementale, où il aurait fait l'objet d'analyses stratégiques alors que l'instruction n'était pas close.


De heer Hugo Vandenberghe wijst er echter op dat er toch voldoende waarborgen zullen moeten worden ingebouwd om het geheim van het onderzoek te vrijwaren en er tevens op te letten dat de advocaten van de verdachten geen procedure-argumenten zouden kunnen inroepen omwille van het feit dat een dossier ter sprake zou zijn gebracht in de Interdepartementele Coördinatiecel die strategische analyses zou maken terwijl het gerechtelijk onderzoek niet is afgesloten.

M. Hugo Vandenberghe souligne cependant qu'il faudra prévoir des garanties suffisantes pour préserver le secret de l'instruction et pour veiller à ce que les avocats des prévenus ne puissent pas invoquer des arguments de procédure au motif qu'un dossier aurait été abordé au sein de la Cellule de coordination interdépartementale, où il aurait fait l'objet d'analyses stratégiques alors que l'instruction n'était pas close.


3. Acht de geachte minister het raadzaam om maatregelen te nemen opdat tijdens de zomer 2010 toch voldoende politiemensen aan onze kust aanwezig zullen zijn?

3. La ministre juge-t-elle souhaitable de prendre des mesures pour qu'une présence policière suffisante soit assurée durant l'été 2010 à la Côte ?


Daarentegen zullen werkgevers die tot een sector behoren zonder CAO of met een niet-nageleefde CAO, toch aan de bijdrage kunnen ontsnappen indien ze individueel voldoende inspanningen leveren.

En revanche, les employeurs qui relèvent d'un secteur qui n'a pas conclu de convention ou qui n'a pas respecté celle-ci, pourront échapper à la cotisation s'ils ont consenti suffisamment d'efforts à titre individuel.


Toch zijn deze eerste maatregelen waarover we ons vandaag zullen uitspreken niet voldoende om de noodlijdende producenten te ondersteunen, en daarom verzoekt de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, met een mondelinge vraag en met een resolutie waarvan wij de stemming voorbereiden, de Europese Commissie om nieuwe en effectieve maatregelen om de crisis het hoofd te bieden en de sector te ondersteunen.

Toutefois, ces mesures initiales, sur lesquelles nous allons voter aujourd’hui, ne sont pas suffisantes pour soutenir les producteurs en crise, et c’est pourquoi la commission de l’agriculture et du développement rural, à travers sa question orale et la résolution sur laquelle nous nous préparons à voter, appelle la Commission européenne à introduire de nouvelles mesures efficaces pour combattre la crise et soutenir le secteur.


Uw rapporteur, ook al beveelt hij het Parlement aan om zijn goedkeuring te verlenen aan deze overeenkomst, benadrukt toch dat zowel Liberia als de Europese Commissie voldoende aandacht zullen moeten schenken aan een doeltreffende en tijdige uitvoering van de VPA, waaronder de opbouw van capaciteit en de deelname van plaatselijke gemeenschappen in Liberia.

Tout en recommandant au Parlement d'approuver l'accord, votre rapporteure souligne que le Liberia comme la Commission devront apporter une attention suffisante à l'application effective en temps et en heure de l'APV dans le pays, y compris en matière de renforcement des capacités et de participation des communautés locales.


Hoewel ik begrijp dat de betreffende commissaris niet hier is, zou ik toch willen vragen hoe de Commissie van plan is dergelijke zaken te financieren en of er voldoende middelen zullen worden toegekend om te zorgen voor besluiten ten gunste van de natuur.

Mon sentiment est que l’Union européenne devrait aller plus loin dans les exigences environnementales relatives à ce domaine. Bien que le commissaire compétent soit absent, je souhaiterais savoir comment la Commission envisage de financer ces éléments et si les fonds alloués seront suffisants pour garantir des décisions bénéfiques pour la nature.


Er zullen dus toch nog verdere stappen moeten gezet worden, want 10% reductie zal niet voldoende zijn.

D'autres étapes doivent être dès lors franchies puisqu'une réduction de 10% est insatisfaisante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen aanbieders toch voldoende winstmarges' ->

Date index: 2021-06-02
w