Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zulk een ingreep kunnen verantwoorden » (Néerlandais → Français) :

In ondergeschikte orde is zij van oordeel dat die retroactieve bepalingen zouden toelaten dat in hangende rechtsgedingen wordt ingegrepen, terwijl geen uitzonderlijke omstandigheden of dwingende motieven van algemeen belang voorhanden zouden zijn die zulk een ingreep kunnen verantwoorden.

En ordre subsidiaire, elle estime que ces dispositions rétroactives permettraient une intervention dans des litiges pendants, sans que cette intervention soit justifiée par des circonstances exceptionnelles ou par des motifs impérieux d'intérêt général.


Het verhelpen van de onmogelijkheid, in een dusdanig beperkt aantal gevallen, om het met de oprichting van Vlabinvest beoogde beleid te verwezenlijken, is geen afdoende dwingende reden van algemeen belang, noch een dermate uitzonderlijke omstandigheid, dat zulks een retroactief ingrijpen in hangende rechtsgedingen zou kunnen verantwoorden.

Remédier à l'impossibilité de réaliser, dans un nombre de situations à ce point limité, la politique visée par la création de Vlabinvest, ne constitue ni un motif impérieux d'intérêt général suffisant ni une circonstance à ce point exceptionnelle qui puissent justifier une telle intervention rétroactive dans des litiges pendants.


Wat betreft de bescherming waarvoor netting- overeenkomsten reeds in aanmerking komen krachtens de Europese verordening nr. 1346/2000, kan zulke overweging, en evenmin de omstandigheid dat de schuldeisers die door de in het geding zijnde bepalingen worden beoogd eveneens bewaarnemer zijn van het immateriële vermogen van hun schuldenaar, niet op redelijke wijze verantwoorden dat op die manier afbreuk wordt gedaan aan de rechten van de andere schuldeisers, die aldus een gedeelte van het actief wordt ontnomen waarop zij aanspra ...[+++]

Quant à la protection que les conventions de netting sont déjà susceptibles de recevoir en vertu du règlement européen n° 1346/2000, pareille considération, pas plus que la circonstance que les créanciers visés par les dispositions en cause sont également dépositaires du patrimoine incorporel de leur débiteur, ne saurait être de nature à justifier raisonnablement qu'il soit de la sorte porté atteinte aux droits des autres créanciers qui se voient ainsi privés d'une part d'actif à laquelle ils auraient pu prétendre s'il n'avait pas été fait application des dispositions en cause.


4. Overeenkomstig artikel 37 van het Enkelvoudig Verdrag van 30 maart 1961 inzake verdovende middelen kunnen cannabis en de afgeleide producten ervan die worden gevonden in beslag worden genomen als de omstandigheden van de zaak zulks verantwoorden als het persoonlijk gebruik problematisch is en gepaard gaat met openbare overlast of verzwarende omstandigheden.

4. Conformément à l'article 37 de la Convention unique sur les stupéfiants du 30 mars 1961, lorsque les circonstances de la cause le justifient, le cannabis et ses produits dérivés découverts seront saisis si l'usage personnel s'accompagne d'indication d'usage problématique, de nuisance publique ou de circonstance aggravante.


Zulke maatregelen zijn volgens de WTO-regels theoretisch wel denkbaar, maar wij moeten die juridisch, economisch en commercieel kunnen verantwoorden om de instemming van onze handelspartners te verkrijgen.

Même si de telles interventions sont théoriquement envisageables selon les règles de l'OMC, elles demandent une justification juridique, économique et commerciale bien fondée et argumentée pour convaincre nos partenaires commerciaux de les accepter.


De retroactieve wederinvoering van een betwiste regeling kan in dergelijke gevallen slechts als wettig beschouwd worden, als er uitzonderlijke omstandigheden zijn die zulks redelijkerwijze kunnen verantwoorden (1).

Le rétablissement rétroactif d'une réglementation contestée ne peut, en pareils cas, être considéré comme légitime que si des circonstances exceptionnelles peuvent raisonnablement le justifier (1).


Mede gelet op de andere wettelijke bepalingen die de aftrek van beroepskosten regelen - en onder meer op het principe, vervat in artikel 49 van het voormelde wetboek, dat de belastingplichtige de echtheid en het bedrag van die kosten moet verantwoorden door middel van bewijsstukken of, ingeval zulks niet mogelijk is, door alle andere door het gemeen recht toegelaten bewijsmiddelen, met uitzondering van de eed - ...[+++]

Eu égard aux autres dispositions légales qui règlent la déduction des frais professionnels - et notamment au principe, dont il est question à l'article 49 du code précité, selon lequel le contribuable doit justifier la réalité et le montant de ces frais au moyen de documents probants ou, quand cela n'est pas possible, par tous autres moyens de preuve admis par le droit commun, sauf le serment - les précisions suivantes peuvent être apportées à propos des questions posées par l'honorable membre.


Overeenkomstig artikel 16 van het koninklijk besluit van 9 mei 1984 zal het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van deze uniforme schaal kunnen afwijken in het voordeel van de onderhoudsplichtige bij individuele beslissing wanneer bijzondere omstandigheden zulks in concreto verantwoorden.

Conformément à l'article 16 de l'arrêté royal du 9 mai 1984, le centre public d'action sociale pourra déroger à cette échelle en faveur du débiteur d'aliments au moyen d'une décision individuelle lorsque des circonstances particulières le justifient concrètement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zulk een ingreep kunnen verantwoorden' ->

Date index: 2024-09-13
w