Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Proces van Royaumont
Regionaal Overlegorgaan van het Stabiliteitspact
Regionaal Overlegorgaan voor Zuidoost-Europa
Royaumontproces
Seesac

Traduction de «zuidoost-europa willen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op stabiliteit en goed nabuurschap gericht proces in Zuidoost-Europa | proces van Royaumont | proces van stabiliteit en goed nabuurschap in Zuidoost-Europa | Royaumontproces

processus de Royaumont | processus de stabilité et de bon voisinage | Processus de stabilité et de bon voisinage dans l'Europe du sud-est


Regionaal Uitwisselingscentrum voor Zuidoost-Europa inzake de beperking van het aantal handvuurwapens | Uitwisselingscentrum voor Zuidoost- en Oost-Europa inzake de beheersing van het aantal handvuurwapens en lichte wapens | Seesac [Abbr.]

centre régional pour l'Europe du Sud-Est d'échange d'informations pour la réduction des armes légères


Regionaal Overlegorgaan van het Stabiliteitspact | Regionaal Overlegorgaan voor Zuidoost-Europa

table régionale du Pacte de stabilité | Table régionale pour l'Europe du sud-est
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik zou u er ook aan willen herinneren dat deze macroregio een bijzondere betekenis heeft voor Europa omdat we zo de nabuurschapsbetrekkingen met Zuidoost- Europa kunnen verbeteren en de politieke en economische samenwerking met de Balkan kunnen versterken.

Je vous rappelle également que cette macrorégion revêt une importance particulière pour l’Europe, étant donné qu’elle peut améliorer les relations de bon voisinage avec l’Europe du Sud-est et qu’elle encourage la coopération politique et économique avec les Balkans.


We zijn voorzichtig als het gaat om nieuwe toezeggingen, maar de bestaande beloften aan de landen van Zuidoost-Europa willen we hoe dan ook nakomen: pacta sunt servanda .

Nous sommes prudents quant à de nouveaux engagements, mais nous restons fidèles aux engagements existants avec les pays de l’Europe du sud-est au nom du principe pacta sunt servanda .


We zijn voorzichtig als het gaat om nieuwe toezeggingen, maar de bestaande beloften aan de landen van Zuidoost-Europa willen we hoe dan ook nakomen: pacta sunt servanda.

Nous sommes prudents quant à de nouveaux engagements, mais nous restons fidèles aux engagements existants avec les pays de l’Europe du sud-est au nom du principe pacta sunt servanda.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, mijnheer de bondskanselier, ik zou allereerst erop willen wijzen dat de heer Schüssel eigenlijk vrij weinig heeft gezegd over de toekomstige uitbreiding, hoewel dat een prioriteit van het Oostenrijkse voorzitterschap van de Raad is. Het gaat daarbij om Bulgarije en Roemenië, maar ook om de voorbereiding van de volgende stappen in Zuidoost-Europa.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, permettez-moi de dire tout d’abord que le chancelier ne nous en a pas vraiment dit long sur la suite de l'élargissement, bien qu'il s'agisse en réalité d'une priorité de la présidence autrichienne, premièrement pour ce qui est de la Bulgarie et de la Roumanie et deuxièmement en ce qui concerne les préparatifs pour les pays d'Europe du Sud-Est.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het derde Europa bestaat uit de landen van Oost- en Zuidoost-Europa (Oekraïne, Kroatië, Bosnië-Herzegovina, Albanië, Macedonië en Moldavië) die nog niet zijn aangekomen op het station, al zouden ze dat graag willen.

La troisième Europe se compose des pays d'Europe centrale et orientale (Ukraine, Croatie, Bosnie-Herzégovine, Albanie, Macédoine et Moldavie) qui ne sont pas encore arrivés à la gare bien qu'ils y aspirent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuidoost-europa willen' ->

Date index: 2025-06-22
w