Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoëven " (Nederlands → Frans) :

Daardoor komt volgens spreekster de zoëven geschetste spanning bestaansminimum/sociale zekerheid op de helling te staan.

L'intervenante pense que de cette façon la tension minimex/sécurité sociale dont on vient de parler, sera remise en question.


Mevrouw Milquet c.s. dienen een amendement in (nr. 38), teneinde de inwerkingtreding van het zoëven aangenomen artikel 3bis te regelen.

Mme Milquet et consorts déposent un amendement (nº 38), qui vise à régler l'entrée en vigueur de l'article 3bis qui vient d'être adopté.


Derhalve past het om, naar analogie met het bepaalde in artikel 3 van de zoëven genoemde wet van 15 maart 1985, aan het voorliggend ontwerp een artikel toe te voegen luidend als volgt :

Par conséquent, il convient d'ajouter au projet soumis pour avis, par analogie avec l'article 3 de la loi prérappelée du 15 mars 1985, un article rédigé comme suit :


Die openheid die zoëven werd geëist, is nodig omdat in strafzaken de rechtbanken van de diverse betrokken landen in principe niet gebonden zijn door de inhoud van de uitgewisselde brieven.

L'exigence d'ouverture qui vient d'être soulignée se justifie par le fait qu'en matière pénale, les tribunaux des divers pays concernés ne sont en principe pas tenus par le contenu des lettres échangées.


Bij nader toezien is een referendum wel aanvaardbaar als het de resultante is van een democratisch debat in de zoëven genoemde netwerken.

Réflexion faite, un référendum est acceptable s'il résulte d'un débat démocratique au sein des réseaux qui viennent d'être cités.


De ECB heeft ook haar aandeel gehad in het bedwingen van de crisis en we hebben het jaar afgesloten met de besluiten die ik zoëven heb beschreven over bankentoezichten en bankenafwikkeling.

La BCE, quant à elle, a également contribué à enrayer la crise et nous avons terminé l'année en prenant les décisions que je viens de décrire sur la surveillance bancaire et la résolution des défaillances bancaires, ainsi que sur la Grèce.


– (DE) U had het er zoëven over dat u inmiddels begonnen bent aan de gesprekken over het Lissabon-vervolgproces, een proces dat dan door de nieuwe commissarissenploeg begeleid zal worden.

– (DE) Vous venez d’aborder l’ouverture des consultations relatives au processus de l’après-Lisbonne.


Ik hoop dat u, te zijner tijd, gezien de stemming van zoëven, de aanbeveling zult volgen die uw rapporteur doet, en dat u met de resolutie die u in ditzelfde verband wilt aannemen over de standpunten die inzake dit onderwerp zijn uiteengezet in de marge van de Associatieraad, steun zult geven aan die standpunten, die naar de overtuiging van het voorzitterschap een verstandig evenwicht weerspiegelen waar de regeringen van de lidstaten lang aan hebben gewerkt en dat zal bijdragen aan vrede en stabiliteit in de regio.

J’espère que vous suivrez, le moment venu, compte tenu du vote qui a été fait tout à l’heure, la recommandation proposée par votre rapporteure et que vous appuierez, dans la résolution que vous souhaitez adopter par la même occasion sur les positions exprimées sur ce sujet, en marge du Conseil d’association, les positions dont la Présidence a la conviction qu’elles reflètent un équilibre sage, longuement mûri entre les gouvernements des États membres et servant la cause de la paix et de la stabilité dans cette région.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, gedurende mijn acht jaar in dit Parlement heb ik in deze Kamer al heel wat absurde stellingen gehoord, maar ik geef een speciale lariekoekprijs aan de bewering dat het doordrukken van dit Verdrag met een grote meerderheid, zoals zoëven hier gebeurd, de vrije uitoefening van de wil van de bevolkingen van Europa symboliseert.

– (EN) Monsieur le Président, depuis huit ans que je siège à ce Parlement, j'ai entendu plus d'une requête absurde émise à l'intention de cet hémicycle, mais la Palme d'or de la bêtise revient, sans aucun doute, à l'affirmation d'un traité par un vote massif, lequel représentait un exercice libre de la volonté des peuples d'Europe.


Voor het geval men mij zulks in de schoenen zou trachten te schuiven wens ik te benadrukken, dat wij niet uit zijn op een supranationale Europese milieu-inspectiedienst. Met andere woorden, legers van mannetjes en vrouwtjes in blauwe uniformen met gouden sterren die door de lidstaten zoeven om aan Brussel te melden wat slecht of goed gaat - in het geval van Duitsland om te melden dat het goed gaat.

Je dois souligner que ce que nous ne voulons pas - et je le dis pour éviter tout procès d'intention - c'est l'instauration d'un organisme d'inspection environnemental européen supranational : des petits fonctionnaires en uniforme bleu à étoiles dorées parcourant les États membres, relayant vers Bruxelles les cas d'infraction à la législation communautaire ou, dans le cas de l'Allemagne, les cas de conformité à ces dispositions.




Anderen hebben gezocht naar : spreekster de zoëven     zoëven     openheid die zoëven     ik zoëven     er zoëven     stemming van zoëven     zoals zoëven     lidstaten zoeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoëven' ->

Date index: 2022-07-05
w