Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zowel mijn voorgangers " (Nederlands → Frans) :

1) Zowel mijn voorgangers als ikzelf nemen de zaak van de Cuban five ernstig.

1) Tant mes prédécesseurs que moi-même prennent le dossier des “Cuban Five” au sérieux.


Ik ben er van bewust dat zowel het antwoord verstrekt door mijn voorganger, als de communicatie van mijn administratie, tot enige verwarring hebben kunnen leiden en een aantal belastingplichtigen hieruit hebben kunnen afleiden dat de toepassing van artikel 537, WIB 92, geen invloed had op het bedrag van de vrijstelling inzake de tax shelter.

J'ai conscience que tant la réponse fournie par mon prédécesseur que la communication de mon département ont pu susciter une certaine confusion et que certains contribuables ont pu en déduire que l'application de l'article 537, CIR 92, n'avait pas d'incidence sur le montant de l'exonération tax-shelter.


Omdat het aantal ongevallen met niet-verzekerde voertuigen blijft stijgen, pleit Touring ook voor een verplicht autovignet. Maar uit een antwoord van uw voorganger van begin vorig jaar op mijn vraag hierover bleek dat de invoering van een visuele herkenning niet haalbaar was. Zo'n vignet is niet meer dan een momentopname: men heeft voor het voertuig op een welbepaald moment een verzekeringscontract gesloten. Zowel de verzekeringsonderneming als de klant kan het contract op ...[+++]

Etant donné l'augmentation continue du nombre d'accidents impliquant des véhicules non-assurés, Touring défend également l'idée d'une vignette automobile à apposer obligatoirement sur chaque véhicule mais il ressort de la réponse à ma question sur le même sujet fournie en début d'année par votre prédécesseur que l'instauration d'une reconnaissance visuelle n'est pas réalisable, qu'elle n'est qu'un instantané du moment où le contrat d'assurance a été conclu alors que le contrat d'assurance a pu être résilié tant par l'entreprise d'assurance que par le client, même si celui-ci a déjà reçu la vignette.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega´s, allereerst wil ik, net als mijn voorgangers, mijn collega Bowis feliciteren met zijn uitstekende verslag inzake belangrijke en verwaarloosde ziekten, dat zowel volledig als evenwichtig is.

- Monsieur le Président, chers collègues, je tiens tout d’abord, comme cela a été fait précédemment, à féliciter mon collègue M. Bowis pour son excellent travail à la fois complet et équilibré sur les maladies graves et négligées.


Mijn voorgangers hebben sinds 1999 op meerdere vragen betreffende deze affaires geantwoord, zowel voor de Kamer als voor de Senaat, en hebben benadrukt dat klacht onmiddellijk na het vernemen van de eerste verdenkingen ingediend is bij het Parket.

Mes prédécesseurs ont répondu depuis 1999 à plusieurs questions au sujet de ces affaires, aussi bien à la Chambre qu'au Sénat et souligné que plainte avait été immédiatement déposée au parquet après avoir pris connaissance des premiers soupçons.


Dit standpunt stemt overigens overeen met dat wat reeds door mijn voorganger werd ingenomen in de parlementaire vragen van 30 oktober 1995 van de heer Jan Eeman (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 20 van 5 februari 1996, blz. 2144) en 26 mei 1998 van de heer Joseph Arens (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 145 van 5 oktober 1998, blz. 19960) waarin wordt gesteld dat zowel marktwagens als voertuigen uitgerust met vaste toonbanken onderworpen zijn aan het eurovignet.

Cette position correspond à celle qui avait déjà été prise par mon prédécesseur lors des questions parlementaires du 30 octobre 1995 de M. Jan Eeman (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, nº 20 du 5 février 1996, p. 2144) et du 26 mai 1998 de M. Joseph Arens (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, nº 145 du 5 otobre 1998, p. 19960) et dans lesquelles il est stipulé que tant les véhicules de marchés que les véhicules équipés d'étalages fixes sont assujettis à l'eurovignette.


Zowel mijn voorgangers als ikzelf zijn steeds, om principiële en budgettaire redenen, gekant geweest tegen de erkenning van nieuwe actieve diensten.

Tant mes prédécesseurs que moi-même avons toujours été, pour des raisons de principe et pour des raisons d'ordre budgétaire, opposés à la reconnaissance de nouveaux services actifs.


Wat betreft de gebeurtenissen van 1994 in Ruanda, zijn zowel mijn voorgangers als ikzelf meermaals in de gelegenheid geweest om de wijze waarop de regering en de Belgische autoriteiten de crisis beoordeelden en erop reageerden toe te lichten.

En ce qui concerne les événements de 1994 au Rwanda, tant mes prédécesseurs que moi-même avons eu à maintes reprises l'occasion d'expliquer la manière dont le gouvernement et les autorités belges avaient évalué la crise et réagi à celle-ci.


Ik heb die maatregel, die werd uitgewerkt door mijn voorganger, zowel voor de ziekenhuizen als voor de ambulante sector operationeel gemaakt.

Je pense par exemple au prix de référence. J'ai rendu cette mesure, élaborée par mon prédécesseur, opérationnelle tant pour les hôpitaux que pour le secteur ambulatoire.


Om te beginnen verwijs ik naar de vele antwoorden van mijn voorganger, zowel in de Senaat als in de Kamer, over de huidige toestand van de wijkagenten.

Je commencerai par me référer aux nombreuses réponses de mon prédécesseur, tant au Sénat qu'à la Chambre, sur la situation actuelle des agents de quartier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zowel mijn voorgangers' ->

Date index: 2023-01-24
w