Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zowel mevrouw bouarfa als mevrouw boussakla hebben » (Néerlandais → Français) :

Zowel mevrouw Bouarfa als mevrouw Boussakla hebben de indruk dat de DVZ in de behandeling van regularisatie-aanvragen, visa-aanvragen, verblijfsaanvragen, uitwijzingen, .beslissingen neemt met twee maten en twee gewichten. Zij betreuren dit.

Tant Mme Bouarfa que Mme Boussakla ont le sentiment que l'Office des étrangers n'est pas impartial dans les décisions qu'il prend dans le cadre du traitement des demandes de régularisation, de visas, de séjour, des explusions, .Elles le déplorent.


Zowel mevrouw Bouarfa als mevrouw Boussakla hebben de indruk dat de DVZ in de behandeling van regularisatie-aanvragen, visa-aanvragen, verblijfsaanvragen, uitwijzingen, .beslissingen neemt met twee maten en twee gewichten. Zij betreuren dit.

Tant Mme Bouarfa que Mme Boussakla ont le sentiment que l'Office des étrangers n'est pas impartial dans les décisions qu'il prend dans le cadre du traitement des demandes de régularisation, de visas, de séjour, des explusions, .Elles le déplorent.


Zowel mevrouw Onkelinx, vice-eerste minister en minister van Werkgelegenheid, belast met het Gelijke-Kansenbeleid, in haar hoedanigheid van vertegenwoordigster van de regering, als mevrouw de Bethune hebben aan de besprekingen deelgenomen.

Tant Mme Onkelinx, vice-première ministre et ministre de l'Emploi, chargée de la Politique de l'égalité des chances, en sa qualité de représentante du gouvernement, que Mme de Bethune ont participé aux discussions.


Zowel de eerste minister, de minister belast met Leefmilieu, mevrouw Marghem, de staatssecretaris belast met Wetenschapsbeleid, mevrouw Sleurs als ikzelf hebben het thema regelmatig ter sprake gebracht bij onze collega's, tijdens internationale evenementen of bilaterale ontmoetingen, om de steun aan deze kandidatuur te benadrukken.

Tant le premier ministre, que la ministre Marghem, en charge de l'Environnement et la secrétaire d'État Sleurs, chargée de la Politique scientifique, que moi-même avons abordé cette question de manière régulière avec nos homologues lors d'évènements internationaux ou de rencontres bilatérales, afin de marquer le soutien de la Belgique à cette candidature.


Daarom hebben we dan ook zo'n groot deel van ons programma hieraan besteed. Ik weet zeker dat mijn collega's, mevrouw Malmström en mevrouw Reding, aandacht zullen besteden aan de aanpak van al deze kwesties, die zowel in dit debat als in de structurele dialoog met hun respectieve commissies aan bod zijn gekomen.

Je suis certain que mes collègues, Mme Malmström et Mme Reding, prêteront attention aux réponses à apporter à toutes les préoccupations formulées au cours de ce débat et dans le cadre du dialogue structuré qu’elles ont entretenu avec les commissions chargées de leurs domaines de compétences respectifs.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, geachte collega’s, ook dit jaar heeft de begrotingsprocedure ons Parlement er toe gedwongen vinnig te onderhandelen over zowel het totale bedrag van de begroting 2009 als over de prioriteiten die wij hebben gesteld om op het gebied van de groei en de werkgelegenheid – in het kader van een goed doordachte economie maar ook in een context van mondiale crisis – evenals op dat van het bu ...[+++]

– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, mes chers collègues, cette année encore, la procédure budgétaire a contraint notre Parlement à négocier âprement le montant global du budget 2009 ainsi que les priorités que nous nous sommes données pour permettre la réalisation d’objectifs à la fois en termes, bien sûr, de croissance et d’emploi, dans le cadre d’une économie raisonnée mais aussi dans un contexte de crise mondiale, et en termes de politique extérieure et des politiques visées à la rubrique 3: «Citoyenneté, liberté, justice».


(DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, we hebben enige vooruitgang geboekt in ons streven naar vrije landbouwmarkten, zowel wat betreft het openbreken van de marktregulering, als wat betreft het sociaal en economisch verzachten van het Europese beleid.

− (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, nous avons réalisé certains progrès en direction de la libéralisation des marchés agricoles, aussi bien en ce qui concerne l’ouverture de l’organisation du marché que l’adoption de politiques européennes visant à en atténuer les conséquences sociales et économiques.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, wij gaan stemmen over de noodzakelijke vernieuwing van een veertien jaar oude richtlijn waarmee miljoenen mensen in Europa te maken hebben, zowel professionals uit de toeristische sector als consumenten van vakanties op basis van timeshare of vakantieclubs.

- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, nous allons voter le dépoussiérage nécessaire d’une directive vieille de quatorze ans, qui concerne des millions de personnes en Europe - professionnels du tourisme comme consommateurs de vacances à temps partagé ou en club.


(DE) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen, mevrouw de commissaris, wil ik de Commissie en de Raad, zowel onder het Oostenrijkse als het Finse voorzitterschap, bedanken voor de uitstekende samenwerking met het Parlement. Met name wil ik echter mijn collega-rapporteurs en -schaduwrapporteurs bedanken, die ervoor hebben gezorgd dat de Commissie cultuur en onderwijs als ten principale bevoegde commissie zeer goed heeft kunnen samenwerken met de Commissi ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je voudrais tout d’abord remercier la Commission, ainsi que le Conseil sous les présidences autrichienne et finlandaise, pour leur excellente coopération avec cette Assemblée, mais plus encore mes collègues rapporteurs et rapporteurs fictifs, qui ont permis à la commission de la culture et de l’éducation - la commission principale - de travailler en si bonne intelligence avec les commissions du marché intérieur et de la protection des consommateurs, des affaires économiques et monétaires, de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, des libertés civiles, de la justice et des affaire ...[+++]


Ik spreek niet voor mevrouw Bouarfa, maar voor mij zijn er twee belangrijke criteria: het bestaan van een werkgever, gecontroleerd uiteraard, en de lokale verankering waarover we in de commissie lang hebben gediscussieerd en waarop mevrouw de minister toen precieze en bemoedigende antwoorden heeft verstrekt.

Je ne veux pas parler pour Mme Bouarfa mais en ce qui me concerne, il y a deux critères importants : la valorisation de l'existence d'un employeur, contrôlée bien entendu, et l'ancrage local dont nous avons longtemps discuté en commission et au sujet duquel les réponses données par Mme la ministre à ce moment-là étaient particulièrement précises et encourageantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zowel mevrouw bouarfa als mevrouw boussakla hebben' ->

Date index: 2022-11-08
w