Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoverre de aangevoerde nadelen betrekking " (Nederlands → Frans) :

In zoverre de aangevoerde nadelen betrekking hebben op de bestuurders van de samenwerkingsverbanden van de lokale radio-omroeporganisaties, kunnen zij niet worden aangevoerd als nadeel dat rechtstreeks wordt geleden door de verzoekende partijen.

Dans la mesure où les préjudices allégués concernent les administrateurs des partenariats conclus entre radiodiffuseurs locaux, ils ne peuvent pas être invoqués en tant que préjudice subi directement par les parties requérantes.


Hoewel de argumentatie van de verzoekende partijen gedeeltelijk steunt op het niet-bestreden artikel 94 van de wet van 5 februari 2016, alsook op een bijlage bij een koninklijk besluit dat niet onder de bevoegdheid van het Hof valt, kan hun kritiek, die niet uitsluitend betrekking heeft op de mogelijkheid voor de rechter in hoger beroep om middelen ambtshalve aan te voeren maar meer algemeen de onmogelijkheid voor de partijen beoogt om de draagwijdte van hun hoger beroep uit te breiden na het indienen van het verzoekschrift met vermel ...[+++]

Bien que l'argumentation des parties requérantes s'appuie partiellement sur l'article 94, non attaqué, de la loi du 5 février 2016, ainsi que sur une annexe à un arrêté royal qui ne relève pas de la compétence de la Cour, leur critique, qui ne concerne pas uniquement la possibilité pour le juge d'appel de soulever des griefs d'office mais qui vise plus largement l'impossibilité pour les parties d'étendre la portée de leur appel après l'introduction de la requête contenant les griefs, peut être localisée dans l'article 89 attaqué, en ce qu'il ne prévoit pas que des griefs non indiqués dans cette requête peuvent encore être soulevés devant ...[+++]


In zoverre het aangevoerde verschil in behandeling betrekking heeft op de datum waarop een extra investering werd uitgevoerd, vertoont de grief gelijkenis met het tweede onderdeel van het eerste middel van de verzoekende partij in de zaak nr. 5558, gericht tegen artikel 4 van het decreet van 13 juli 2012, waarover het Hof bij zijn arrest nr. 8/2014 als volgt heeft geoordeeld :

Dans la mesure où la différence de traitement alléguée porte sur la date à laquelle un investissement supplémentaire a été réalisé, le grief présente une similitude avec la deuxième branche du premier moyen de la partie requérante dans l'affaire n° 5558 dirigé contre l'article 4 du décret du 13 juillet 2012, à propos duquel la Cour a jugé, par son arrêt n° 8/2014, ce qui suit :


In zoverre het aangevoerde verschil in behandeling betrekking heeft op de startdatum van de installatie en de gekozen afschrijvingstermijn, is het middel niet ontvankelijk aangezien de bestreden bepaling artikel 7.1.1 van het Energiedecreet op die punten niet wijzigt.

Dans la mesure où la différence de traitement alléguée concerne la date de mise en service de l'installation et le délai d'amortissement choisi, le moyen n'est pas recevable, étant donné que la disposition attaquée ne modifie pas l'article 7.1.1 du décret sur l'Energie sur ces points.


Voor zover de daaruit voortvloeiende vermindering van het beschermingsniveau als aanzienlijk zou worden beschouwd, wordt zulks verantwoord door de door de decreetgever in de parlementaire voorbereiding aangevoerde redenen van algemeen belang in zoverre zij betrekking hebben op de milieueffectbeoordeling (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, pp. 84 en 116-122) en is het daaruit voortvloeiende verschil in behandeling tussen derden betrokken bij projecten die wel of niet aanleiding ...[+++]

Pour autant que la diminution du niveau de protection qui en découle serait considérée comme significative, celle-ci est justifiée par les motifs d'intérêt général invoqués par le législateur décrétal dans les travaux préparatoires, dans la mesure où ils concernent le rapport d'incidence (Doc. parl., Parlement flamand, 2013-2014, n° 2334/1, pp. 84 et 116-122), et la différence de traitement qui en découle entre les tiers associés aux projets qui doivent donner lieu ou non à un tel rapport n'est pas dénuée de justification raisonnable.


Het zou overdreven formalistisch zijn het eerste middel niet ontvankelijk te verklaren in zoverre het betrekking heeft op artikel 162 van de Grondwet om de enige reden dat die grondwetsbepaling rechtstreeks is aangevoerd en niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, terwijl die twee laatste artikelen eveneens door het middel worden beoogd.

Il serait excessivement formaliste de déclarer le premier moyen irrecevable dans la mesure où il porte sur l'article 162 de la Constitution pour le seul motif que cette disposition constitutionnelle est invoquée directement et non en combinaison avec les articles 10 et 11 de la Constitution, alors même que ces deux derniers articles sont également visés par le moyen.


In zoverre het niet kan worden aangevoerd met betrekking tot een gezinswoning die in onverdeeldheid eigendom is van echtgenoten die met scheiding van goederen zijn gehuwd, schendt artikel 1447 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.

En ce qu'il ne peut être invoqué pour un logement familial appartenant en indivision aux époux mariés sous le régime de la séparation de biens, l'article 1447 du Code civil ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution.


De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 1447 van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre het niet kan worden aangevoerd met betrekking tot een gezinswoning die in onverdeeldheid eigendom is van personen die met scheiding van goederen zijn gehuwd.

Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de l'article 1447 du Code civil avec le principe d'égalité et de non-discrimination dans la mesure où il ne peut être invoqué en ce qui concerne un logement familial appartenant en indivision à des personnes qui sont mariées sous le régime de la séparation de biens.


De door de verzoekende partijen aangevoerde nadelen hebben betrekking op de ecologische compensaties welke de decreetgever nodig achtte om in overeenstemming te zijn met de eisen gesteld door de reeds in B.6.5.2 vermelde richtlijnen 79/409/EEG en 92/43/EEG.

Les préjudices invoqués par les parties requérantes concernent les mesures compensatoires des préjudices environnementaux que le législateur décrétal a jugé devoir prendre pour se conformer aux exigences des directives 79/409/CEE et 92/43/CEE déjà mentionnées en B.6.5.2.


In zoverre uit de verwijzing naar het arrest zou moeten worden afgeleid dat aangevoerd wordt dat de wettelijke basis voor de organisatie van de verkiezingen in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde ontbrak, moet worden vastgesteld dat de door het Grondwettelijk Hof in het betrokken arrest ongrondwettig verklaarde wetsbepalingen uitsluitend betrekking hadden op de verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers.

Dans la mesure où il faudrait déduire de la référence à l'arrêt précité qu'il est allégué que l'organisation des élections dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde était dépourvue de base légale, il y a lieu de constater que les dispositions légales déclarées inconstitutionnelles par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt en question concernaient exclusivement les élections de la Chambre des représentants.


w