Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zover zij de fsma uitdrukkelijk verzoeken » (Néerlandais → Français) :

« Art. 3. De andere rechtspersonen dan bedoeld in bijlage A, (I), eerste lid, van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 worden erkend als in aanmerking komende beleggers voor zover zij de FSMA uitdrukkelijk verzoeken om als dusdanig te worden beschouwd».

« Art.3. Les personnes morales, autres que celles visées à l'annexe A, (I), alinéa 1,de l'arrêté royal du 3 juin 2007 sont reconnues comme investisseurs éligibles, pour autant qu'elles demandent expressément à la FSMA à être considérées comme investisseurs éligibles».


Indien de Bank er door een autoriteit van een andere lidstaat van in kennis wordt gesteld dat er in België dergelijke handelingen worden verricht, licht zij de FSMA daarover in, neemt zij de nodige maatregelen en brengt zij de kennisgevende autoriteit, de Europese autoriteit voor Effecten en Markten, alsook de FSMA op de hoogte van het resultaat van haar tussenkomst, en met name, voor zover mogelijk, van belangrijke tussentijdse ontwikkelingen".

Si la Banque a été informée par une autorité d'un autre Etat membre de ce que de tels actes ont été accomplis en Belgique, elle en informe la FSMA, prend les mesures appropriées et communique à l'autorité qui l'a informée, à l'Autorité européenne des marchés financiers ainsi qu'à la FSMA les résultats de son intervention et notamment, dans la mesure du possible, les éléments importants intervenus dans l'intervalle".


Als zij daar om verzoeken, kan de FSMA haar prerogatieven namens die autoriteiten uitoefenen".

A leur demande, la FSMA peut exercer ces prérogatives pour le compte de ces autorités".


1° verzamelen de ondervraagde gerechtelijke overheden op verzoek van de FSMA alle informatie en documenten die nuttig worden geacht voor de opstelling van haar antwoord, en delen zij deze mee aan de FSMA, met dien verstande dat de informatie en documenten met betrekking tot gerechtelijke procedures niet kunnen worden meegedeeld zonder de uitdrukkelijke toestemming van de procureur-generaal;

1° les autorités judiciaires interrogées récoltent et transmettent à la FSMA, à sa demande, toute information et tout document jugé utile pour l'élaboration de sa réponse, sous réserve que les informations et documents relatifs à des procédures judiciaires ne peuvent être communiqués sans l'autorisation expresse du procureur général;


Indien de FSMA informatie verstrekt in het kader van de samenwerking, kan zij aangeven dat die informatie alleen mag worden doorgegeven met haar uitdrukkelijke toestemming of voor de doeleinden waarmee zij heeft ingestemd.

Lorsqu'elle communique une information dans le cadre de la coopération, la FSMA peut préciser que cette information ne peut être divulguée sans son consentement exprès ou qu'aux seules fins pour lesquelles elle a donné son accord.


In afwijking van artikel 4 van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur, mogen de verzoeken om inlichtingen van buitenlandse autoriteiten en de antwoorden verstrekt aan die autoriteiten evenals elke andere correspondentie tussen de bevoegde autoriteiten niet openbaar worden gemaakt zolang het onderzoek van de buitenlandse autoriteit niet is afgesloten en voor zover de openbaarmaking nadelig zou zijn voor het voormelde onderzoek, ...[+++]

Par dérogation à l'article 4 de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration, les demandes de renseignements transmises par les autorités étrangères et les réponses qui sont fournies à ces autorités ainsi que toute autre correspondance entre les autorités compétentes ne sont pas susceptibles d'être divulguées aussi longtemps que l'enquête de l'autorité étrangère n'est pas clôturée et pour autant que la divulgation nuirait aux besoins de l'enquête précitée, à moins que l'autorité étrangère n'ait expressément marqué son accord sur cette divulgation.


Art. 2. Onverminderd artikel 10, § 1, van de wet van 16 juni 2006, worden alle andere rechtspersonen dan bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet van 16 juni 2006, die hun statutaire zetel in België hebben en niet voldoen aan ten minste twee van de drie criteria bedoeld in artikel 10, § 1, c), van de wet van 16 juni 2006, erkend als gekwalificeerde belegger voor de toepassing van de voornoemde wet, voor zover zij de CBFA uitdrukkelijk verzoeken te worden erkend als gekwalificeerde belegger in de zin van de wet van 16 juni 2006.

Art. 2. Sans préjudice de l'article 10, § 1, de la loi du 16 juin 2006, toutes les personnes morales, autres que celles visées à l'article 10, § 1, de la loi du 16 juin 2006, ayant leur siège statutaire sur le territoire belge, qui ne remplissent pas au moins deux des trois critères visés à l'article 10, § 1, c), de la loi du 16 juin 2006, sont reconnues comme investisseurs qualifiés, pour l'application de la loi précitée, pour autant qu'elles demandent expressément à la CBFA à être considérées comme investisseurs qualifiés au sens de la loi du 16 juin 2006.


Art. 3. Onverminderd artikel 5, § 3, eerste lid van de wet van 20 juli 2004, worden alle andere rechtspersonen dan bedoeld in artikel 5, § 3, eerste lid van de wet van 20 juli 2004, die hun statutaire zetel in België hebben en niet voldoen aan ten minste twee van de drie criteria bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 8° van de wet van 20 juli 2004, erkend als institutionele of professionele belegger voor de toepassing van de wet van 20 juli 2004, voor zover zij de CBFA uitdrukkelijk verzoeken te worden erkend als institutionele of professionele belegger ...[+++]

Art. 3. Sans préjudice de l'article 5, § 3, alinéa 1, de la loi du 20 juillet 2004, toutes les personnes morales, autres que celles visées à l'article 5, § 3, alinéa 1, de la loi du 20 juillet 2004, ayant leur siège statutaire sur le territoire belge, qui ne remplissent pas au moins deux des trois critères visés à l'article 5, § 3, alinéa 1, 8°, de la loi du 20 juillet 2004, sont reconnues comme investisseurs institutionnels ou professionnels pour l'application de la loi du 20 juillet 2004, pour autant qu'elles demandent expressément à la CBFA à être considérées comme investisseurs institutionnels ou professionnels au sens de la loi du ...[+++]


Art. 22. Na de ondertekening van de financieringsovereenkomst kan de aanvrager bij een door de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten (FSMA) erkende verzekeraar uitdrukkelijk verzoeken om het sluiten van een tijdelijk overlijdensverzekeringscontract met afnemend kapitaal en éénmalige premie ten bate van de " SWCS" .

Art. 22. Le demandeur a la faculté de solliciter expressément et postérieurement à la signature du contrat de financement, auprès d'un assureur agréé par l'Autorité des services et marchés financiers (FSMA), la conclusion d'un contrat d'assurance temporaire en cas de décès à capital décroissant et à prime unique au profit de la SWCS.


« de aandelen of de certificaten die genoteerd zijn in de zin van artikel 4, voor zover zij krachtens een uitdrukkelijke statutaire bepaling door de raad van bestuur vervreemd kunnen worden »;

« les actions ou les certificats cotés au sens de l'article 4, pour autant qu'ils peuvent être aliénés par le conseil d'administration en vertu d'une disposition statutaire expresse »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zover zij de fsma uitdrukkelijk verzoeken' ->

Date index: 2024-12-20
w