Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zover deze overtreding werd gepleegd " (Nederlands → Frans) :

Er dient evenwel te worden gepreciseerd dat, opdat een gedrag dat wordt gepleegd omwille van en naar aanleiding van de organisatie van een voetbalwedstrijd in het toepassingsgebied van de voetbalwet valt, bepaalde voorwaarden moeten zijn vervuld: - hetzij wordt de overtreding gepleegd in het stadion; - hetzij wordt de overtreding gepleegd in de perimeter, namelijk een zone van ongeveer 5 km rondom het stadion die werd afgebakend door een koninklijk besluit, en voor zover deze overtreding werd gepleegd 5 uur voor of 5 uur na de wedstrijd; - hetzij wordt de overtreding gepleegd op het grondgebied van het koninkrijk 24 uur voor de wedstri ...[+++]

Il y a toutefois lieu de préciser que, pour qu'un comportement commis en raison ou à la suite de l'organisation d'un match de football, relève du champ d'application de la loi football, certaines conditions doivent être remplies: - soit l'infraction est commise dans le stade; - soit l'infraction est commise dans le périmètre, à savoir une zone d'environ 5 km autour du stade qui a été délimité par un arrêté royal, et pour autant que cette infraction ait été commise 5 heures avant ou 5 heures après le match; - soit l'infraction est commise sur le territoire du royaume 24 heures avant le match ou 24 heures après le match pour autant qu'il ...[+++]


- Artikel 33, derde lid, van de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.2 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in de interpretatie dat het een onweerlegbaar vermoeden van toerekenbaarheid invoert ten laste van de houder van de kentekenplaat van het voertuig waarmee de overtreding werd gepleegd ...[+++]

- L'article 33, alinéa 3, de la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6.2 de la Convention européenne des droits de l'homme, dans l'interprétation selon laquelle il instaure une présomption irréfragable d'imputabilité à charge du titulaire de la plaque d'immatriculation du véhicule impliqué dans l'infraction.


In deze zaak is het echter moeilijk om de plaats waar de overtreding werd gepleegd te kunnen bepalen en, bijgevolg, om te bepalen of het gedrag van de heer Mahmoud Hassan Trezeguet onder het toepassingsgebied van de voetbalwet kan vallen.

Dans cette affaire, il est toutefois difficile de déterminer où l'infraction a été commise et, par conséquent, de déterminer si le comportement de monsieur Mahmoud Hassan Trezeguet relève du champ d'application de la loi football.


Met de modaliteiten van individualisering van de straffen wordt beoogd de omstandigheden waarin de overtreding werd gepleegd in aanmerking te nemen, oog te hebben voor de verbetering van de delinquent, diens reïntegratie te bevorderen, rekening te houden met socioprofessionele overwegingen en de straf in overeenstemming te brengen met de ernst van de feiten.

Les modalités d'individualisation des peines permettent notamment de prendre en considération les circonstances dans lesquelles l'infraction a été commise, d'avoir égard à l'amendement du délinquant, de favoriser sa réintégration, de tenir compte de considérations socio-professionnelles et de proportionner la peine à la gravité des faits.


Indien de overtreding werd gepleegd uit nalatigheid, geldt er een verbod van uitoefening van twee jaar.

Si l'infraction a été commise par négligence, l'interdiction d'exercice vaut pour une durée de deux ans.


Met de modaliteiten van individualisering van de straffen wordt beoogd de omstandigheden waarin de overtreding werd gepleegd in aanmerking te nemen, oog te hebben voor de verbetering van de delinquent, diens reïntegratie te bevorderen, rekening te houden met socioprofessionele overwegingen en de straf in overeenstemming te brengen met de ernst van de feiten.

Les modalités d'individualisation des peines permettent notamment de prendre en considération les circonstances dans lesquelles l'infraction a été commise, d'avoir égard à l'amendement du délinquant, de favoriser sa réintégration, de tenir compte de considérations socio-professionnelles et de proportionner la peine à la gravité des faits.


Als uit het onderzoek blijkt dat er bedrog werd gepleegd, zal de algemene directie Economische Inspectie de gepaste maatregelen treffen tegen de overtreders.

S’il ressort de l’enquête qu’il a des tromperies qui ont été commises, la direction générale de l’Inspection économique prendra les mesures qui s’imposent à l’égard des contrevenants.


Wanneer een eenheid voor luchtverkeersdiensten ervan op de hoogte is of veronderstelt dat een wederrechtelijke daad wordt gepleegd tegen een luchtvaartuig, wordt in de lucht-grondcommunicatie van de luchtverkeersdienst niet verwezen naar de aard van de noodsituatie, tenzij op voorhand daarnaar werd verwezen in de radiocommunicatie met het betrokken luchtvaartuig en voor zover de luchtverkeersdienst zeker is dat die ...[+++]

Lorsqu’un organisme des services de la circulation aérienne saura ou croira qu’un aéronef est l’objet d’une intervention illicite, il n’est pas fait mention de la nature du cas d’urgence dans les communications ATS air-sol, à moins qu’il n’en ait été fait mention auparavant dans les communications émanant de l’aéronef en cause et que l’on ne soit certain qu’une telle mention n’aggravera pas la situation.


Bij de eigenlijke selecties komen zij niet tussenbeide. A posteriori kunnen zij wel vragen stellen over de objectiviteit van het examen of de test, van de evaluatie of de selectie, en in geval van overtreding of van vermoeden van overtreding kunnen zij de tekortgedane partij bijstand verlenen, als die via de geëigende kanalen beroep aantekent, bijvoorbeeld bij de Raad van State, of via hun parlementaire controlerecht vragen stellen aan de minister of, via de minister, aan andere ...[+++]

Ils n'interviennent pas lors des sélections proprement dites, mais ils peuvent poser des questions a posteriori sur l'objectivité de l'examen, du test, de l'évaluation ou de la sélection, et en cas d'infraction ou de présomption d'infraction, ils peuvent assister la partie lésée si celle-ci introduit un recours via les canaux appropriés, par exemple auprès du Conseil d'État, ou faire usage de leur droit de contrôle parlementaire en posant des questions au ministre ou à d'autres responsables politiques, par l'intermédiaire du ministre, sur le service soupçonné d'avoir enfreint l'objectivité de la procédure de sélection.


Er werd hen geen dwangsom opgelegd voor zover zij, op dat moment, niet in overtreding waren met het dispositief van de beschikking.

Aucune astreinte ne leur a été infligée dans la mesure où ils n'étaient à ce moment-là pas en infraction avec le dispositif de l'ordonnance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zover deze overtreding werd gepleegd' ->

Date index: 2025-09-13
w