Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zovelen onder ons is collega kelchtermans altijd " (Nederlands → Frans) :

Naast al die drukke staatkundige bezigheden op gemeenschaps- en federaal vlak, mag één constante zeker niet vergeten worden: zoals zovelen onder ons is collega Kelchtermans altijd zeer verbonden gebleven met zijn streek.

On ne saurait oublier que, malgré toutes ces occupations exigeantes aux niveaux communautaire et fédéral, il y a eu une grande constante chez lui en ce sens que, comme beaucoup d'entre nous, notre collègue Kelchtermans est toujours resté très attaché à sa région.


Naast al die drukke staatkundige bezigheden op gemeenschaps- en federaal vlak, mag één constante zeker niet vergeten worden: zoals zovelen onder ons is collega Kelchtermans altijd zeer verbonden gebleven met zijn streek.

On ne saurait oublier que, malgré toutes ces occupations exigeantes aux niveaux communautaire et fédéral, il y a eu une grande constante chez lui en ce sens que, comme beaucoup d'entre nous, notre collègue Kelchtermans est toujours resté très attaché à sa région.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega’s, bepaalde gebieden op de Balkan zijn vandaag de dag nog altijd niet stabiel en verbindingsroutes voor illegale handel staan nog altijd onder controle van de georganiseerde criminaliteit.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, certaines régions des Balkans sont toujours instables et servent de routes de communication pour le trafic illégal contrôlé par les réseaux de criminalité organisée.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, waarschijnlijk zullen 99,9 procent van de leden van mijn Fractie voor het compromis stemmen dat de heer Sacconi heeft uitgewerkt. Als iemand goed kan laveren tussen Scylla en Charybdis, dan is het wel de heer Sacconi, die altijd open stond voor een gesprek, die wist wat hij wilde, en desondanks alles heeft gedaan om een compromis te sluiten, om rekening te houden met de wensen van een grote meerderheid in het Parlement en onder ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai le sentiment que 99,9 % des membres de mon groupe voteront en faveur de ce compromis élaboré par M. Sacconi. Si une personne était en mesure de négocier cette odyssée difficile entre Charybde et Scylla, Guido Sacconi est probablement celle-là, lui qui n’a jamais refusé le dialogue et qui a essayé, bien qu’il ait toujours gardé ses propres idées à l’esprit, de réaliser un compromis acceptable pour la majorité de ce Parlement et des citoyens européens.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie is er altijd voor geweest dat deze vraagstukken onder de communautaire procedure werden gebracht, en wel sinds met het Verdrag van Maastricht het pijlersysteem werd uitgevonden, dat in theorie tijdelijk had moeten zijn maar in de pra ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le groupe des Verts/ALE est favorable à ce que ces thèmes fassent partie de la procédure communautaire depuis que le traité de Maastricht a inventé le système des piliers qui, en théorie, ne devait être que temporaire, mais qui, en réalité, s’est avéré être assez définitif.


I. overwegende dat leidende figuren van het Zimbabwaanse regime en hun families verre reizen hebben gemaakt, ook naar Europese steden, ondanks het EU-verbod op reizen, terwijl oppositieleider Morgan Tsvangirai van de MDC en hooggeplaatste collega's het land niet mogen verlaten, aangezien zij nog altijd onder de verzonnen beschuldiging staan van verraad,

I. considérant que, bien que l'Union européenne les ait interdits de séjour sur son territoire, des membres dirigeants du régime zimbabwéen et leurs familles voyagent beaucoup, se rendant notamment dans des villes européennes, alors que Morgan Tsvangirai, chef du mouvement d'opposition MDC, et ses principaux collaborateurs ne peuvent quitter le pays, ayant toujours à répondre d'inculpations de trahison forgées de toutes pièces,


H. overwegende dat leidende figuren van het Zimbabwaanse regime en hun families verre reizen hebben gemaakt, ook naar Europese steden, ondanks het EU-verbod op reizen, terwijl oppositieleider Morgan Tsvangirai van de MDC en hooggeplaatste collega's het land niet mogen verlaten, aangezien zij nog altijd onder de veerzonnen beschuldiging staan van verraad,

H. considérant que, bien que l'Union européenne les ait interdits de séjour sur son territoire, des membres dirigeants du régime zimbabwéen et leurs familles voyagent beaucoup, se rendant notamment dans des villes européennes, alors que Morgan Tsvangirai, chef du mouvement d'opposition MDC, et ses principaux collaborateurs ne peuvent quitter le pays, ayant toujours à répondre d'inculpations de trahison forgées de toutes pièces,


Naast al die drukke staatkundige bezigheden op gemeenschaps- en federaal vlak, mag één constante zeker niet vergeten worden: zoals zovelen onder ons is collega Kelchtermans altijd zeer verbonden gebleven met zijn streek.

On ne saurait oublier que, malgré toutes ces occupations exigeantes aux niveaux communautaire et fédéral, il y a eu une grande constante chez lui en ce sens que, comme beaucoup d'entre nous, notre collègue Kelchtermans est toujours resté très attaché à sa région.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zovelen onder ons is collega kelchtermans altijd' ->

Date index: 2022-08-31
w