Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoveel vertraging heeft " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Kestelijn-Sierens wenst te vernemen hoe het komt dat de indiening van dit ontwerp zoveel vertraging heeft opgelopen.

Mme Kestelijn-Sierens voudrait savoir comment il se fait que le dépôt du présent projet de loi ait pris un tel retard.


Het adviescomité betreurt dat het CEDAW-comité zoveel vertraging heeft opgelopen bij de behandeling van de rapporten ingediend door de verdragsluitende landen, onder meer het Belgisch rapport, dat pas in juni 2002 op de agenda is gekomen..

Le comité d'avis regrette le retard accumulé par le comité CEDAW dans l'examen des rapports déposés par les pays signataires, dont ceux de la Belgique, qui n'ont pu être défendus qu'en juin 2002.


42. wijst erop dat transparantie niet alleen een zaak is van passief reageren door instellingen, organen of instanties van de EU maar ook een proactieve benadering vereist, zoals de Europese Ombudsman meermalen heeft benadrukt; dringt er bij de EU-instellingen op aan om zoveel mogelijk categorieën documenten (zoals begrotingen en overzichten van door de instellingen in de afgelopen drie jaar gegunde opdrachten) standaard op hun website te publiceren; beklemtoont dat met een proactieve benadering kan worden voorkomen dat er procedure ...[+++]

42. rappelle que la transparence relève non seulement de réactions passives des institutions, organes et organismes de l'Union, mais aussi d'une approche préventive comme l'a souligné à plusieurs reprises le Médiateur européen; invite les institutions de l'Union à créer le plus grand nombre possible de catégories de documents publiquement accessibles par défaut sur leurs sites Internet (y compris les budgets et les listes des marchés publics accordés au cours des trois dernières années); souligne qu'une telle approche est à même de prévenir des litiges inutiles qui utilisent l'argent des contribuables de manière inefficace, tout en eng ...[+++]


42. wijst erop dat transparantie niet alleen een zaak is van passief reageren door instellingen, organen of instanties van de EU maar ook een proactieve benadering vereist, zoals de Europese Ombudsman meermalen heeft benadrukt; dringt er bij de EU-instellingen op aan om zoveel mogelijk categorieën documenten (zoals begrotingen en overzichten van door de instellingen in de afgelopen drie jaar gegunde opdrachten) standaard op hun website te publiceren; beklemtoont dat met een proactieve benadering kan worden voorkomen dat er procedure ...[+++]

42. rappelle que la transparence relève non seulement de réactions passives des institutions, organes et organismes de l'Union, mais aussi d'une approche préventive comme l'a souligné à plusieurs reprises le Médiateur européen; invite les institutions de l'Union à créer le plus grand nombre possible de catégories de documents publiquement accessibles par défaut sur leurs sites Internet (y compris les budgets et les listes des marchés publics accordés au cours des trois dernières années); souligne qu'une telle approche est à même de prévenir des litiges inutiles qui utilisent l'argent des contribuables de manière inefficace, tout en eng ...[+++]


De angst voor vertraging in de uitvoering heeft echter zoveel druk op de ketel gezet dat het project al wordt gerealiseerd voordat wij klaar zijn, en dat is overigens maar goed ook. Zodoende kan ik u nu de voortreffelijke resultaten presenteren van hetgeen in 2003 is bereikt en enkele aanbevelingen doen voor de praktische uitvoering, zodat GALILEO in ieder geval uiterlijk 2008 operationeel wordt.

Cependant, la crainte d’un retard dans la mise en œuvre a été si pressante que nous avons été dépassés, fort heureusement d’ailleurs, par la mise en place du projet et que je suis à présent amené à présenter les excellents résultats que nous avons acquis en 2003 et à faire un certain nombre de recommandations pour la mise en œuvre opérationnelle, afin que Galileo soit impérativement mis en service au plus tard en 2008.


a) Om kosten en vertraging als gevolg van vertaling zoveel mogelijk te beperken, is het aangewezen dat de procedure voor onderling overleg, en met name de uitwisseling van de standpunten, in een gemeenschappelijke werktaal verloopt, of op een andere manier die hetzelfde effect heeft, indien de bevoegde autoriteiten op bilaterale basis tot een regeling kunnen komen.

a) Pour minimiser les coûts et les retards dus à la traduction, la procédure amiable, et notamment l'échange des prises de position, doit être conduite dans une langue de travail commune, ou selon une méthode d'effet équivalent, dès lors que les autorités compétentes parviennent à un accord sur une base bilatérale.


1. Hoe verklaart u dat de centrale databank met de sociale abonnees zoveel vertraging heeft opgelopen, ondanks het feit dat men reeds lang voor de bekendmaking van de wet wist dat ook de GSM-operatoren een sociaal tarief zouden moeten aanbieden ?

1. Comment expliquez-vous que l’installation de la banque de données centrale comprenant les abonnés sociaux ait pris tellement de retard alors que l’on savait déjà longtemps avant la publication de la loi que les opérateurs de téléphonie mobile devraient également proposer un tarif social ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoveel vertraging heeft' ->

Date index: 2023-03-24
w