Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden zich immers haast uitsluitend » (Néerlandais → Français) :

Ook andere gevallen zouden zich immers kunnen voordoen, zoals de onoverwinnelijke dwaling.

D'autres hypothèses pourraient surgir, telle que l'erreur invincible.


Hoewel in de herzieningsnota was onderstreept dat de lidstaten kunnen beschikken over verschillende mogelijkheden voor de verkoop van spectrum, hebben de respondenten zich haast uitsluitend op veilingen geconcentreerd.

Bien que la communication sur le réexamen ait souligné que les États membres ont le choix entre différentes mesures pour établir la valeur du spectre, les répondants se sont concentrés presque exclusivement sur la vente aux enchères.


Dat neemt niet weg dat men het verzoek nog altijd rechtstreeks bij de Kamer van volksvertegenwoordigers kan indienen. De werklast van de rechtbanken zal enigszins afnemen : voortaan moeten zij zich immers nog uitsluitend uitspreken over een beperkt aantal verzoeken tot verkrijging van de Belgische nationaliteit, te weten over de gevallen waarin de procureur een negatief advies uitbrengt en de verzoeker uitdrukkelijk de wens te kennen geeft dat de rechtbank zich over zijn verzoek uitspreekt.

Par ailleurs, la charge de travail des tribunaux est quelque peu allégée : ils doivent en effet uniquement se prononcer sur un nombre restreint de demandes d'acquisition de la nationalité belge, à savoir si le procureur du Roi rend un avis négatif et si l'intéressé émet le souhait explicite que le tribunal se prononce sur sa demande.


Dat neemt niet weg dat men het verzoek nog altijd rechtstreeks bij de Kamer van volksvertegenwoordigers kan indienen. De werklast van de rechtbanken zal enigszins afnemen : voortaan moeten zij zich immers nog uitsluitend uitspreken over een beperkt aantal verzoeken tot verkrijging van de Belgische nationaliteit, te weten over de gevallen waarin de procureur een negatief advies uitbrengt en de verzoeker uitdrukkelijk de wens te kennen geeft dat de rechtbank zich over zijn verzoek uitspreekt.

Par ailleurs, la charge de travail des tribunaux est quelque peu allégée : ils doivent en effet uniquement se prononcer sur un nombre restreint de demandes d'acquisition de la nationalité belge, à savoir si le procureur du Roi rend un avis négatif et si l'intéressé émet le souhait explicite que le tribunal se prononce sur sa demande.


De procureurs des Konings zouden zich immers voor hun bevoegdheid enkel op het Wetboek van Strafvordering kunnen baseren, en stellen dat het Gerechtelijk Wetboek enkel de structuur van de magistraten regelt.

En effet, les procureurs du Roi pourraient ne se baser, pour leurs compétences, que sur le Code d'instruction criminelle et prétendre que le Code judiciaire ne règle que la structure des magistrats.


De procureurs des Konings zouden zich immers voor hun bevoegdheid enkel op het Wetboek van Strafvordering kunnen baseren, en stellen dat het Gerechtelijk Wetboek enkel de structuur van de magistraten regelt.

En effet, les procureurs du Roi pourraient ne se baser, pour leurs compétences, que sur le Code d'instruction criminelle et prétendre que le Code judiciaire ne règle que la structure des magistrats.


Bepaalde individuen zouden zich immers bij operatoren van de distributiesector hebben aangemeld als inspecteurs van het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de Voedselketen (FAVV) teneinde pseudo-controles uit te voeren, waarbij soms de vernietiging van voedingswaren werd geëist

Des individus se seraient en effet présentés auprès des opérateurs du secteur de la distribution en prétendant qu'ils étaient des inspecteurs de l'Agence fédérale de sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) afin d'exercer des pseudo-contrôles allant parfois jusqu'à exiger la destruction de denrées.


« Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat, om een publiekrechtelijk rechtspersoon aansprakelijk te stellen, het gegeven dat die laatstgenoemde een handeling heeft aangenomen die door de Raad van State nietig is verklaard of nietig kan worden verklaard, niet volstaat om het bestaan van een aan hem toe te schrijven fout te bewijzen, maar dat eveneens moet worden aangetoond dat de administratie bij die gelegenheid een nalatig gedrag heeft aangenomen of zich verkeerd heeft gedragen, volgens het criterium van de normaal zorgvuldige en voorzichtige admi ...[+++]

« Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, s'ils doivent être interprétés en ce sens que pour engager la responsabilité d'une personne morale de droit public, la circonstance que cette dernière a adopté un acte annulé ou annulable par le Conseil d'Etat ne suffit pas pour établir l'existence d'une faute lui étant imputable, mais il faut également démontrer que l'administration a, à cette occasion, adopté un comportement négligent ou commis une erreur de conduite suivant le critère de l'administration normalement soigneuse et prudente placée dans les mêmes conditions, en ce que dans ce c ...[+++]


(70)Om een kritische massa te bereiken en de procyclische effecten te vermijden die zich zouden voordoen indien financieringsregelingen bij een systeemcrisis uitsluitend op achteraf te betalen bijdragen aangewezen zouden zijn, is het absoluut noodzakelijk dat de van tevoren beschikbare financiële middelen van de nationale financieringsregelingen een zeker streefbedrag bereiken.

(70)Pour atteindre une masse critique et éviter les effets procycliques qui pourraient se produire en cas de crise systémique si les dispositifs de financement étaient alimentés exclusivement par des contributions ex post, il est indispensable que les dispositifs de financement nationaux soient dotés de moyens financiers ex ante d'un certain niveau.


Het zou immers paradoxaal zijn de mogelijkheden van de Unie om op te treden uitsluitend tot het toepassingsgebied van het recht van de Unie te beperken en haar te vragen de ernstige schendingen die zich op nationale bevoegdheidsgebieden zouden kunnen voordoen, te negeren.

Il serait en effet paradoxal de limiter les possibilités d'intervention de l'Union au seul domaine d'application du droit de l'Union et de la laisser ignorer les violations graves qui pourraient se produire dans des domaines de compétence nationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden zich immers haast uitsluitend' ->

Date index: 2025-02-23
w