De Raad had toen wel begrepen dat het de bedoeling was dat de (grondig) tweetalige magistraten bij taalwijziging zouden voortzitten over de hun toevertrouwde strafzaken.
Le Conseil avait à l'époque compris que l'objectif était qu'en cas de changement de la langue, les magistrats possédant une connaissance (approfondie) de l'autre langue pourraient poursuivre le traitement des causes pénales qui leur ont été confiées.