Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden verlopen zoals » (Néerlandais → Français) :

B. overwegende dat op basis van het preverkiezingsverslag van het OVSE/ODIHR en informatie van organisaties van de oppositie in Belarus er vóór de verkiezingsdag voldoende bewijs voor was dat de parlementsverkiezingen in Belarus niet vrij en eerlijk zouden verlopen; overwegende dat vele OVSE-verbintenissen, zoals het recht van burgers op vereniging, hun passief kiesrecht en hun recht om vrijelijk hun wil tot uitdrukking te brengen, niet zijn nageleefd;

B. considérant que le rapport préélectoral de l'OSCE/BIDDH et les informations provenant des organisations de l'opposition biélorusse ont fournit suffisamment de preuves permettant de conclure, avant le jour du scrutin, que les élections législatives en Biélorussie ne seraient ni libres ni équitables; considérant le non-respect de nombreux engagements pris dans le cadre de l'OSCE, tels que le droit des citoyens à s'associer, à se présenter comme candidats et à exprimer librement leur volonté;


Vermits er heel wat tijd kan verlopen tussen enerzijds de belastbare tijdperken die voorafgaan aan de inwerkingtreding van het Avenant maar waarop het Avenant van toepassing is en anderzijds het tijdstip waarop Frankrijk om inlichtingen zal vragen of inlichtingen zal mededelen die betrekking hebben op die belastbare tijdperken, zouden voormelde termijnen een toepassing van het Avenant zoals die is voorgeschreven door artikel 2 van ...[+++]

Étant donné qu'un laps de temps plus ou moins important peut s'écouler entre, d'une part, les périodes imposables antérieures à l'entrée en vigueur de l'Avenant mais auxquelles l'Avenant s'applique et, d'autre part, le moment où la France formulera des demandes de renseignements ou communiquera des renseignements concernant ces périodes imposables, lesdites limites sont susceptible de compromettre une application de l'Avenant conforme aux prévisions de son article 2.


Vermits er heel wat tijd kan verlopen tussen enerzijds de belastbare tijdperken die voorafgaan aan de inwerkingtreding van het Avenant maar waarop het Avenant van toepassing is en anderzijds het tijdstip waarop Frankrijk om inlichtingen zal vragen of inlichtingen zal mededelen die betrekking hebben op die belastbare tijdperken, zouden voormelde termijnen een toepassing van het Avenant zoals die is voorgeschreven door artikel 2 van ...[+++]

Étant donné qu'un laps de temps plus ou moins important peut s'écouler entre, d'une part, les périodes imposables antérieures à l'entrée en vigueur de l'Avenant mais auxquelles l'Avenant s'applique et, d'autre part, le moment où la France formulera des demandes de renseignements ou communiquera des renseignements concernant ces périodes imposables, lesdites limites sont susceptible de compromettre une application de l'Avenant conforme aux prévisions de son article 2.


14. benadrukt de noodzaak de zespartijenbesprekingen nieuw leven in te blazen; merkt op dat de Democratische Volksrepubliek Korea (Noord-Korea) de bereidheid heeft getoond onder bepaalde voorwaarden weer aan de onderhandelingstafel plaats te nemen; dringt er bij de internationale gemeenschap, en met name de VS, op aan in overweging te nemen de opgelegde sancties op te heffen en, om het vertrouwen te herstellen, hun beloften aan Noord-Korea voor wat betreft olieleveranties en andere aspecten gestand te doen; benadrukt dat de besprekingen over de afschaffing van kernwapens veel soepeler zouden kunnen verlopen als er tegelijkertijd onder ...[+++]

14. souligne la nécessité de relancer les négociations à six; constate que la République populaire démocratique de Corée s'est déclarée disposée à retourner à la table des négociations, moyennant certaines conditions spécifiques; demande instamment à la communauté internationale et en particulier aux États-Unis d'envisager la levée des sanctions imposées et, pour promouvoir la confiance, de tenir les promesses qu'ils ont faites à la RPDC en ce qui concerne les fournitures de pétrole et d'autres aspects; souligne que les négociations dans le domaine de la dénucléarisation seraient grandement facilitées si elles allaient de pair avec de ...[+++]


Wanneer de verkiezingen voor het Europees Parlement - zoals het Parlement dat wenst - half mei zouden worden gehouden, in plaats van half juni zoals nu het geval is, zou de procedure volgens een minder krap tijdspad verlopen.

Il est évident que si les élections pour le Parlement européen se déroulaient à la mi-mai comme le souhaite le Parlement européen - au lieu de la mi-juin comme c'est le cas actuellement - le déroulement de la procédure se ferait selon un calendrier moins resserré.


Om het werk van de Commissie, zoals bedoeld in artikel 18 van het besluit, vlotter te laten verlopen en om voorafgaandelijk te kunnen weten welke gemeente(n) om het advies van de Commissie zouden kunnen verzoeken betreffende een vraag tot afwijking, zoals voorzien in artikel 7, § 2 en § 3, dienen de organisatoren van elke vergunningsaanvraag, tegelijkertijd een afschrift ervan aan de Commissie over te maken.

Pour faciliter le travail de la Commission, telle que visée par l'article 18 de l'arrêté, et pour connaître au préalable quelle(s) commune(s) serait (seraient) susceptible(s) de solliciter l'avis de la Commission concernant une demande de dérogation, comme prévue par l'article 7, § 2 et § 3, les organisateurs doivent, dans le même temps, adresser à la Commission copie de toute demande d'autorisation.


Hun vrijlating is een onontbeerlijke voorwaarde opdat de door de Birmaanse autoriteiten in 2010 geplande verkiezingen werkelijk democratisch zouden verlopen, zoals ze beloofd hebben.

Cette condition est indispensable pour que les élections prévues en 2010 par les autorités birmanes soient véritablement démocratiques comme ces dernières l'ont promis.


De gehoren verlopen niet zoals de senator beschrijft: het gehoor op het CGVS is niet beperkt tot enkele detailvragen die zouden dienen om een negatieve beslissing te motiveren.

Le déroulement des auditions décrit par la sénatrice ne semble pas correspondre à la réalité : l'audition par le CGRA ne se réduit pas à quelques questions sur des points de détail qui serviraient ensuite à motiver une décision négative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden verlopen zoals' ->

Date index: 2025-03-02
w