Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden stellen naargelang » (Néerlandais → Français) :

In het tweede deel van het actieplan zouden de lidstaten de maatregelen moeten omschrijven die zij voornemens zijn naargelang van het geval op nationaal, lokaal en regionaal niveau vast te stellen om de richtsnoeren gedurende het desbetreffende jaar ten uitvoer te leggen, waarbij zij voor elk van deze maatregelen hun nationale doelstellingen aangeven alsmede het voorgestelde tijdschema.

Dans la seconde partie relative à leurs plans, les États membres décriraient les actions proposées le cas échéant aux niveaux national, régional et local pour la mise en oeuvre des orientations au cours de l'année en question, en indiquant leurs objectifs nationaux pour chacune d'entre elles ainsi que le calendrier proposé.


In de mate dat de Raad van State lijkt te stellen dat naargelang de lijsten zich binnen een eentalig taalgebied profileren als gericht op een andere taalgroep dan die van het gebied, de gevolgen van de apparentering feitelijk verschillend zouden kunnen zijn vanwege het aantal anderstaligen dat effectief in dat ééntalig gebied woont en dat dit dus kan leiden tot een mogelijke ongelijke behandeling, houdt de Raad van State hierbij blijkbaar vooral rekening met een feitelijke electorale toestand die niet enkel hypothetisch, maar vooral n ...[+++]

Dans la mesure où le Conseil d'État semble indiquer que, selon que les listes se présentent, dans une région linguistique unilingue, comme étant destinées à un groupe linguistique dont la langue n'est pas celle de cette région, les conséquences de l'apparentement pourraient effectivement être différentes en raison du nombre d'allophones vivant effectivement dans cette région unilingue, et que cette situation pourrait dès lors induire un traitement inégal, le Conseil d'État tient apparemment surtout compte, en l'espèce, d'une situation électorale de fait qui est non seulement hypothétique, mais également altérable (la migration actuelle d ...[+++]


In de mate de Raad van State lijkt te stellen dat naargelang de lijsten zich binnen een eentalig taalgebied profileren als gericht op een andere taalgroep dan die van het gebied, de gevolgen van de apparentering feitelijk verschillend zouden kunnen zijn omwille van het aantal anderstaligen dat effectief in dat ééntalig gebied woont en derhalve leidt tot een mogelijke ongelijke behandeling, houdt de Raad van State hierbij blijkbaar vooral rekening met een feitelijke electorale toestand die niet enkel hypothetisch, maar vooral niet onve ...[+++]

Dans la mesure où le Conseil d'État semble indiquer que, selon que les listes se présentent, dans une région linguistique unilingue, comme étant destinées à un groupe linguistique dont la langue n'est pas celle de cette région, les conséquences de l'apparentement pourraient effectivement être différentes en raison du nombre d'allophones vivant effectivement dans cette région unilingue, et que cette situation pourrait dès lors induire un traitement inégal, le Conseil d'État tient apparemment surtout compte, en l'espèce, d'une situation électorale de fait qui est non seulement hypothétique, mais également altérable (la migration actuelle d ...[+++]


2° als we op die manier te werk zouden gaan, zouden we, op zijn minst wat de leden betreft die door de vakorganisaties worden aangesteld, verplicht zijn om ofwel de samenstelling van de commissie volledig te wijzigen naargelang van de dossiers, wat volledig in tegenspraak is met het ontwerp, dat, integendeel, de coherentie en de eenheid van rechtspraak wil privilegiëren, ofwel de vakorganisaties op te leggen om uitsluitend adviseurs-generaal bekleed met de klasse A5 aan te stellen ...[+++]

2° procéder de la sorte obligerait, au moins en ce qui concerne les membres désignés par les organisations syndicales, soit à modifier complètement la composition de la commission selon les dossiers, ce qui est en contradiction complète avec le projet, qui entend au contraire privilégier la cohérence et l'unité de jurisprudence, soit à imposer aux organisations syndicales de désigner uniquement des conseillers généraux revêtus de la classe A5.


De prejudiciële vraag dient te worden geïnterpreteerd in die zin dat het Hof wordt gevraagd of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre ze een verschil in behandeling in het leven zou roepen tussen eigenaars van tweede verblijven, naargelang zij die verblijven al dan niet verhuren aan of ter beschikking stellen van derden : in het eerste geval zouden die eigenaars niet aa ...[+++]

La question préjudicielle doit être interprétée en ce sens qu'il est demandé à la Cour si la disposition en cause est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où elle ferait naître une différence de traitement entre les propriétaires de secondes résidences selon que celles-ci sont ou non mises en location ou à la disposition de tiers : dans le premier cas, ces propriétaires ne pourraient être soumis à une taxe communale, dans le second, ils le pourraient.


Dat forfaitaire karakter vindt een bijkomende verantwoording in het feit dat, aangezien de bedrijfsvoorheffing wordt betaald door de werkgever van de belastingplichtige en niet door de belastingplichtige zelf, een eventuele modulering van de bedrijfsvoorheffing naargelang van de storting van een onderhoudsuitkering door de belastingplichtigen op praktische moeilijkheden zou stuiten die onevenredig zouden zijn met de doelstelling om de berekening van de bedrijfsvoorheffing dichter te laten aansluiten bij het bedrag van de uiteindelijk ...[+++]

Ce caractère forfaitaire trouve une justification supplémentaire dans le fait que, le précompte professionnel étant payé par l'employeur du contribuable et non par le contribuable lui-même, une éventuelle modulation du précompte professionnel en fonction du versement d'une rente alimentaire par les contribuables se heurterait à des difficultés pratiques qui seraient disproportionnées par rapport à l'objectif de rapprocher le calcul du précompte du montant de l'impôt finalement dû, puisque, comme il a été constaté en B.7.3, d'une part, cela obligerait l'employeur à vérifier lui-même si les conditions de déductibilité prévues par l'article ...[+++]


In het tweede deel van het actieplan zouden de lidstaten de maatregelen moeten omschrijven die zij voornemens zijn naargelang van het geval op nationaal, lokaal en regionaal niveau vast te stellen om de richtsnoeren gedurende het desbetreffende jaar ten uitvoer te leggen, waarbij zij voor elk van deze maatregelen hun nationale doelstellingen aangeven alsmede het voorgestelde tijdschema.

Dans la seconde partie relative à leurs plans, les États membres décriraient les actions proposées le cas échéant aux niveaux national, régional et local pour la mise en oeuvre des orientations au cours de l'année en question, en indiquant leurs objectifs nationaux pour chacune d'entre elles ainsi que le calendrier proposé.


De tekortkomingen zouden kunnen worden verholpen door de conclusies en aanbevelingen van het Forum en de Commissie is van mening dat de toepassing daarvan in de praktijk zou kunnen leiden tot aanzienlijke vooruitgang in de zoektocht naar een passend instrument om het probleem van dubbele belasting in verband met verrekenprijzen in de EU op te lossen. Gelet op deze overwegingen en naargelang het gevolg dat de Raad aan de voorstellen van het Forum zal geven, zal de Commissie ...[+++]

Les conclusions et recommandations proposées par le FCPT résoudraient bon nombre des insuffisances de cette convention et la Commission estime que leur mise en oeuvre concrète pourrait considérablement faire progresser la recherche d'un outil adéquat permettant d'éviter la double imposition liée à la problématique des prix de transfert dans l'UE. Compte tenu de ces éléments et en fonction de la suite qui sera réservée à la propositions de la Commission par le Conseil, la Commission évaluera la nécessité de proposer ultérieurement un instrument relevant du droit communautaire.


2. a) Wat betreft de geruchten, volgens dewelke sommige laboratoria prioriteiten zouden stellen naargelang de betaalde som, heb ik het ministerieel besluit van 11 augustus 1999 getekend betreffende bijkomende tijdelijke maatregelen in het kader van de dioxinebesmetting inzake de ontleding van monsters door de erkende laboratoria.

2. a) Face aux rumeurs selon lesquelles certains laboratoires adoptaient des priorités en fonction du prix payé, j'ai signé l'arrêté ministériel du 11 août 1999 relatif à des mesures temporaires complémentaires dans le cadre de la contamination par des dioxines en matière de l'analyse d'échantillons par les laboratoires agréés.


Voor wat betreft Belgacom, lijken de eventuele directe of indirecte gevolgen van de financiële moeilijkheden van WorldCom duidelijk en zouden die zich kunnen situeren, bij wijze van voorbeeld, op het niveau van een risico inzake de onmogelijkheid om lopende vorderingen te innen die niet gedekt worden door een bankgarantie, of op het niveau van operationele problemen die zich zouden kunnen stellen naargelang de opties die de klanten van WorldCom zouden kiezen om hun telecommunicatie-capaciteit te handhaven ingeval stopzetting van de ac ...[+++]

Pour ce qui concerne Belgacom, les éventuelles conséquences directes ou indirectes des difficultés financières de WorldCom semblent évidentes et pourraient se situer, à titre exemplatif, au niveau d'un risque d'impossibilité de recouvrement de créances pendantes non couvertes par une quelconque garantie bancaire, ou au niveau des problèmes opérationnels qui pourraient se poser en fonction des options que les clients de WorldCom pourraient prendre pour maintenir leur capacité de télécommunications en cas de cessation d'activités de cette société.


w