Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden raken aangezien » (Néerlandais → Français) :

Voorts diende te worden voorkomen dat sommige rechtbanken, zoals de rechtbank te Brussel, « overstroomd » zouden raken, aangezien juist in de Brusselse regio een groot aantal bestuursorganen gevestigd zijn die handelingen kunnen verrichten waarvan de werkingssfeer het territorium van Brabant overschrijdt.

En outre, il fallait éviter que certains tribunaux, tel que le tribunal de Bruxelles, ne soit engorgé étant donné que c'est précisément dans la région bruxelloise qu'est situé une grande partie des autorités administratives susceptibles d'émettre des actes dont le champ d'application territorial dépasse le cadre du Brabant.


Voorts diende te worden voorkomen dat sommige rechtbanken, zoals de rechtbank te Brussel, « overstroomd » zouden raken, aangezien juist in de Brusselse regio een groot aantal bestuursorganen gevestigd zijn die handelingen kunnen verrichten waarvan de werkingssfeer het territorium van Brabant overschrijdt.

En outre, il fallait éviter que certains tribunaux, tel que le tribunal de Bruxelles, ne soit engorgé étant donné que c'est précisément dans la région bruxelloise qu'est situé une grande partie des autorités administratives susceptibles d'émettre des actes dont le champ d'application territorial dépasse le cadre du Brabant.


Voorts diende te worden voorkomen dat sommige rechtbanken, zoals de rechtbank te Brussel, « overstroomd » zouden raken, aangezien juist in de Brusselse regio een groot aantal bestuursorganen gevestigd zijn die handelingen kunnen verrichten waarvan de werkingssfeer het territorium van Brabant overschrijdt.

En outre, il fallait éviter que certains tribunaux, tel que le tribunal de Bruxelles, ne soit engorgé étant donné que c'est précisément dans la région bruxelloise qu'est situé une grande partie des autorités administratives susceptibles d'émettre des actes dont le champ d'application territorial dépasse le cadre du Brabant.


Voorts diende te worden voorkomen dat sommige rechtbanken, zoals de rechtbank te Brussel, « overstroomd » zouden raken, aangezien juist in de Brusselse regio een groot aantal bestuursorganen gevestigd zijn die handelingen kunnen verrichten waarvan de werkingssfeer het territorium van Brabant overschrijdt.

En outre, il fallait éviter que certains tribunaux, tel que le tribunal de Bruxelles, ne soit engorgé étant donné que c'est précisément dans la région bruxelloise qu'est situé une grande partie des autorités administratives susceptibles d'émettre des actes dont le champ d'application territorial dépasse le cadre du Brabant.


Het formele bezwaar werd ingediend omdat de bepalingen 4.2.4 Invoerstopbediening en 4.3.3 Gevaren in verband met invoer- en versnipperonderdelen van de norm de essentiële veiligheids- en gezondheidseisen in bijlage I bij Richtlijn 2006/42/EG niet voldoende zouden omvatten, aangezien daarin onvoldoende rekening wordt gehouden met de mogelijkheid dat bedieners bekneld kunnen raken en naar gevaarlijke bewegende delen van de machine kunnen worden getrokken zonder in staat te zijn de noodstopfunctie in te schakelen.

L'objection formelle est motivée par le défaut de couverture suffisante, dans les dispositions des points 4.2.4 Commande d'arrêt d'alimentation et 4.3.3 Dangers relatifs aux éléments d'alimentation et de déchiquetage de la norme, des exigences essentielles de santé et de sécurité prévues à l'annexe I de la directive 2006/42/CE; en effet, il n'y est pas dûment tenu compte de l'hypothèse que les opérateurs peuvent se faire happer par la machine puis entraîner vers des éléments mobiles dangereux de celle-ci, sans possibilité d'actionner la fonction d'arrêt d'urgence.


De Franse Orde van advocaten bij de balie te Brussel en François Bruyns voeren aan dat, ten aanzien van de zaak nr. 5509, de verzoekende partij geen belang heeft bij het middel, aangezien de bestreden bepalingen haar situatie geenszins rechtstreeks en ongunstig zouden raken, en dat, ten aanzien van de zaak nr. 5587, het aangevoerde middel niet ontvankelijk zou zijn in zoverre het de opportuniteit van de bestreden bepalingen in het geding brengt door andere maatregelen voor te stellen.

L'ordre français des avocats du barreau de Bruxelles et François Bruyns font valoir qu'en ce qui concerne l'affaire n° 5509, la partie requérante n'a pas intérêt au moyen, étant donné que les dispositions attaquées ne l'affecteraient nullement de manière directe et défavorable, et qu'en ce qui concerne l'affaire n° 5587, le moyen soulevé serait irrecevable en ce qu'il met en cause l'opportunité des dispositions attaquées, en proposant d'autres mesures.


De Ministerraad voert aan dat de verzoekende partij geen belang heeft bij de vernietiging van de bestreden bepalingen, aangezien die haar niet rechtstreeks en persoonlijk zouden raken.

Le Conseil des ministres fait valoir que la partie requérante n'a aucun intérêt à l'annulation des dispositions attaquées, étant donné que celles-ci ne l'affecteraient pas directement et personnellement.


6. waarschuwt voor de moeilijkheden bij de toepassing van het MDO-model op de visserij op meerdere soorten (die in de EU het meeste voorkomt), aangezien bij toepassing van de MDO van de belangrijkste soort de overige bestanden overbevist zouden kunnen raken, terwijl in geval van toepassing, zoals logisch lijkt, van de MDO van de soort die in de slechtste toestand verkeert, zou moeten worden afgezien van de vangst van soorten die in een goede biologische toestand verkeren, met alle daaruit voortvloeiende verliezen op economisch vlak, q ...[+++]

6. prévient des difficultés liées à l'application du modèle RMD aux pêcheries multi-espèces, majoritaires dans l'Union, car en cas d'utilisation du RMD de l'espèce principale, il pourrait en résulter une surexploitation pour les autres alors qu'en cas d'utilisation, comme il paraîtrait logique, du RMD de l'espèce en voie d'épuisement, il faudrait renoncer aux captures d'espèces présentant un bon état biologique, avec les pertes qui s'ensuivent sur le plan économique ainsi qu'en termes d'emploi et de compétitivité, ce qui est, par ailleurs, en contradiction totale avec l'obtention du rendement maximal durable comme tel;


In zoverre sommige van de in artikel 9 opgesomde aangelegenheden indirect zouden kunnen raken aan de ene of de andere van die vrijheden, kunnen de studenten, op grond van het decreet, niet op onevenredige wijze ingrijpen in de organisatie en de werking van de gesubsidieerde instellingen waaraan zij college lopen, aangezien het gewicht van hun stem, in de veronderstelling dat die unaniem is, slechts 20 pct. bedraagt en de universiteiten de vrijheid behouden om de overige 80 pct. te verdelen zoals zij het willen.

En tant que certaines des matières énumérées à l'article 9 pourraient toucher indirectement à l'une ou l'autre de ces libertés, le décret ne permet pas aux étudiants de s'immiscer de manière disproportionnée dans l'organisation et le fonctionnement des établissements subventionnés qu'ils fréquentent, dès lors que le poids de leur vote, à le supposer unanime, n'est que de 20 p.c. et que les universités restent libres de répartir les 80 p.c. restants comme elles l'entendent.


Aangezien de problemen van het Griekse onderwijsstelsel maar niet opgelost raken, heb ik evenwel een amendement ingediend, dat de commissie heeft goedgekeurd, om te bewerkstelligen dat Europese diploma’s zo snel mogelijk zouden worden erkend, zonder dat allerlei onnodige juridische belemmeringen in stelling worden gebracht en zonder veroordeling van Griekenland door het Hof van Justitie. Zo zouden gerenommeerde Europese universiteiten in alle rechtszekerheid faculteiten ku ...[+++]

Cependant, les problèmes du système d’enseignement grec semblant s’éterniser, j’ai déposé un amendement qui a été accepté par la commission, afin que les diplômes européens soient reconnus le plus tôt possible sans entraves juridiques inutiles et sans condamnation de la Grèce par la Cour de justice des Communautés européennes. L’objectif était que des universités européennes de renom puissent ouvrir des filiales en Grèce dans le cadre d’un régime de sécurité juridique, de manière à relever le niveau des études par l’intermédiaire de la concurrence et à enrayer ainsi l’émigration estudiantine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden raken aangezien' ->

Date index: 2024-02-27
w