Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden moeten nadenken » (Néerlandais → Français) :

Zodra het hervormingsproces voltooid is, en wij zijn ervan overtuigd dat de beperkte middelen die beschikbaar zijn optimaal worden ingezet, zouden wij hoe dan ook verder moeten nadenken over de middelen voor ontwikkelingssamenwerking die wij aan Azië toewijzen, waarbij wij zowel de financiële vooruitzichten van de EU en de verantwoordelijkheden die de EU op wereldniveau heeft, in aanmerking moeten nemen, als de algehele context van de buitenlandse steunmaatregelen van de EU.

Une fois que le processus de réforme sera achevé et que nous estimerons que l'utilisation des ressources disponibles limitées se traduit par un impact maximal, l'UE devra examiner la possibilité d'augmenter le niveau de financement de la coopération au développement qu'elle accorde à l'Asie en tenant compte des perspectives financières de l'UE, de ses responsabilités mondiales et du contexte général de ses interventions extérieures.


Afgezien van bijeenkomsten op hoog niveau zouden beide parlementen moeten nadenken over het houden van regelmatige Parlementaire uitwisselingen tussen de EP-delegatie voor Zuid-Azië en de SAARC en diens Indiase tegenhangers.

Parallèlement à leurs réunions à haut niveau, les deux assemblées devraient envisager d'organiser des échanges parlementaires réguliers et institutionnalisés entre la délégation du Parlement européen pour les relations avec les pays sud asiatiques et l'ASACR et ses homologues indiens.


Alle parlementen in het land zouden moeten nadenken over de manier waarop ze zich willen organiseren om te kunnen meepraten over het opstellen van de begroting en het economisch beleid zodat de discussie zich niet beperkt tot een onderonsje tussen de federale regering en de Europese instellingen.

Tous les parlements du pays devraient réfléchir à la manière dont ils souhaitent s'organiser pour pouvoir participer activement à l'élaboration du budget et de la politique économique, afin que la discussion ne se limite pas à une réunion en petit comité entre le gouvernement fédéral et les institutions européennes.


Alle parlementen in het land zouden moeten nadenken over de manier waarop ze zich willen organiseren om te kunnen meepraten over het opstellen van de begroting en het economisch beleid zodat de discussie zich niet beperkt tot een onderonsje tussen de federale regering en de Europese instellingen.

Tous les parlements du pays devraient réfléchir à la manière dont ils souhaitent s'organiser pour pouvoir participer activement à l'élaboration du budget et de la politique économique, afin que la discussion ne se limite pas à une réunion en petit comité entre le gouvernement fédéral et les institutions européennes.


1. Zouden we echter ook niet moeten nadenken over een wijziging van ons ontwikkelingssamenwerkingsbeleid in de DRC, die een belangrijk actieterrein is voor de Belgische ontwikkelingssamenwerking?

1. Mais ne faudrait-il pas aussi envisager de modifier notre importante politique de coopération en RDC?


We zouden moeten nadenken over de effectiviteit van onze maatregelen om mensenrechten te steunen en we zouden het niveau van de bijdrage van de Europese diplomatie daaraan moeten onderzoeken.

Nous devrions réfléchir à l’efficacité de nos mesures de soutien des droits de l’homme et analyser le degré d’implication de la diplomatie européenne en ce sens.


4. benadrukt dat recente ervaring heeft uitgewezen dat er behoefte is aan frequente en kwalitatief hoogstaande interactie binnen auditcomités en tussen onafhankelijke bestuurders, raden van toezicht en auditors, en dat niet bij het dagelijks bestuur betrokken bestuurders zorgvuldig zouden moeten nadenken over de mogelijkheid om in afwezigheid van leden van het dagelijks bestuur te vergaderen;

4. souligne que l'expérience récente révèle la nécessité d'une interaction fréquente et de qualité au sein des comités d'audit et entre les administrateurs indépendants, les conseils de surveillance et les contrôleurs, et que les membres non exécutifs des conseils devraient envisager avec soin la possibilité de tenir des réunions en l'absence des membres exécutifs;


12. steunt het voorstel van de Commissie dat beide partners zouden moeten nadenken over de mogelijkheid om de status "betrouwbare passagier" in te voeren, omdat het reizen tussen de twee gebieden hierdoor gemakkelijker zou worden terwijl de veiligheidsprocedures wel worden nageleefd;

12. soutient la proposition de la Commission visant à ce que les deux partenaires étudient la possibilité de définir un statut particulier de "personne de confiance" qui, tout en respectant les procédures de sécurité, faciliterait le déplacement des personnes entre les deux parties;


Velen onder ons - ik denk met name aan de heren Thissen en Roelants du Vivier - zouden moeten nadenken over de nagestreefde doeleinden veeleer dan zich politiek te positioneren. Dat laatste zal niet de beoogde resultaten opleveren.

Beaucoup d'entre nous - je pense notamment à MM. Thissen et Roelants du Vivier - devraient réfléchir aux objectifs poursuivis plutôt qu'à un positionnement sur la scène politique, lequel ne mènera probablement pas aux résultats escomptés.


We zouden eens moeten nadenken over de weerslag van de Verklaring van Parijs op alle kanalen van de Belgische ontwikkelingssamenwerking.

On pourrait alors réfléchir aux implications de la Déclaration de Paris pour tous ces canaux de la coopération belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden moeten nadenken' ->

Date index: 2022-02-28
w