Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden moeten aantrekken " (Nederlands → Frans) :

Dergelijke partnerschappen moeten de kern vormen van gespecialiseerde – overwegend interdisciplinaire – 'clusters', die een kritische massa van personele en financiële middelen uit alle delen van de wereld zouden moeten aantrekken.

Ces partenariats devraient être au cœur de groupements («clusters») spécialisés – principalement interdisciplinaires – qui attireraient une masse critique de ressources humaines et financières du monde entier.


Naast de bijzondere aard van die functie zouden de gunstige materiële voorwaarden heel wat kandidaten moeten aantrekken.

En plus de la nature particulière de cette fonction, les conditions matérielles avantageuses offertes devraient favoriser un grand nombre de candidatures.


De consumentenprijzen zouden echter in de tweede helft van het jaar weer moeten aantrekken en in 2016 nog verder moeten oplopen naarmate de binnenlandse vraag toeneemt, de output gap in de diverse landen afneemt, de effecten van de lagere grondstoffenprijzen uitdoven en de invoerprijzen oplopen als gevolg van de waardevermindering van de euro.

Les prix à la consommation devraient toutefois augmenter au deuxième semestre et davantage encore en 2016, en raison du renforcement de la demande intérieure, du rétrécissement des écarts de production, de l'atténuation des effets induits par la baisse des prix des produits de base et de l'augmentation du coût des importations imputable à la dépréciation de l'euro.


Bepaalde ondernemingen die effecten aan het publiek aanbieden met een totale tegenwaarde in de Unie van niet meer dan 20 000 000 EUR zouden eveneens baat hebben bij een gemakkelijkere toegang tot financiering door kapitaalmarkten zodat ze kunnen groeien, en moeten daarom tegen niet onevenredig hoge kosten financiering kunnen aantrekken.

De même, il serait utile pour certaines sociétés offrant au public des valeurs mobilières dont le montant total dans l’Union ne dépasse pas 20 000 000 EUR de disposer d’un accès facilité au financement sur les marchés de capitaux pour pouvoir se développer, et elles devraient être en mesure de lever des fonds à des coûts qui ne soient pas exagérément élevés.


— de bedrijven die de oudere zouden moeten « afnemen », zijn echter meer terughoudend : zij begrijpen niet waarom men een oudere zou moeten aanwerven daar waar men een jongere arbeidskracht in de plaats kan aantrekken;

— les entreprises qui doivent « vendre » les travailleurs âgés sont cependant plus réticentes: elles ne comprennent pas pourquoi on engagerait un travailleur âgé au lieu d'essayer d'attirer une main-d'œuvre plus jeune;


— de bedrijven die de oudere zouden moeten « afnemen », zijn echter meer terughoudend : zij begrijpen niet waarom men een oudere zou moeten aanwerven daar waar men een jongere arbeidskracht in de plaats kan aantrekken;

— les entreprises qui doivent « vendre » les travailleurs âgés sont cependant plus réticentes: elles ne comprennent pas pourquoi on engagerait un travailleur âgé au lieu d'essayer d'attirer une main-d'œuvre plus jeune;


De programma’s die aan het GMD zijn gekoppeld (zorgtraject, GMD+) en die al zijn bekendgemaakt of binnenkort nog worden voorgesteld, zouden meer publiciteit aan het GMD moeten geven en meer patiënten moeten aantrekken.

Les programmes associés au DMG (trajet de soins, DMG+) qui sont ou seront prochainement introduits devraient contribuer à renforcer la publicité autour du DMG et améliorer l'adhésion des patients.


3. Bij het aantrekken van nieuw personeel moet er bijzondere aandacht besteed worden aan de communicatie. Welke instructies hebt u gegeven, opdat de wervingscampagnes de potentiële rekruten zo goed mogelijk zouden bereiken, en welke boodschappen moeten die campagnes uitdragen?

3. Pour recruter ce personnel, il convient de veiller avec une extrême attention à la qualité de la communication: quelles sont les instructions que vous avez formulées pour les campagnes de recrutement afin de toucher au mieux les recrues potentielles et pour les messages que vous faites passer?


Ook de stijging van de woningprijzen in een aantal EU-landen en het feit dat het aantrekken van de aandelenmarkten tot het herstel van het vermogen van de huishoudens heeft bijgedragen, zouden de bestedingen in de hand moeten werken.

La hausse des prix de l'immobilier dans plusieurs pays de l'UE et la reprise des marchés boursiers, en participant à la reconstitution du patrimoine des ménages, devraient aussi favoriser les dépenses.


De onderwijs- en opleidingssites op Internet die de meeste gebruikers zullen aantrekken, zouden de sites moeten zijn die niet alleen kwalitatieve inhouden en diensten verstrekken, met name inzake communicatie, maar die hun gebruikers eveneens bij de hand nemen en hen helpen zich te oriënteren in deze fenomenale massa gegevens.

Sur Internet, les sites dédiés à l'éducation et à la formation qui attireront le plus grand nombre d'utilisateurs devraient être ceux qui sauront non seulement fournir des contenus et des services de qualité notamment de communication, mais aussi guider leurs utilisateurs et les aider à acquérir du sens à travers une masse phénoménale d'informations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden moeten aantrekken' ->

Date index: 2021-12-25
w