Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden kunnen wachten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gezien het feit dat de wijziging van die verordening wegens redenen die in de paragraaf "Veranderingen in wettelijke kaders" worden uitgelegd echter pas midden april 2003 kon worden doorgevoerd, moesten de mogelijke begunstigden ten minste tot dat moment wachten om te weten te komen of zij zouden kunnen profiteren van de verbeterde faciliteiten die in september daaraan voorafgaand waren voorgesteld.

Étant donné toutefois que la modification du règlement ne pouvait, pour les motifs exposés au chapitre « Modifications des cadres juridiques », être réalisée avant la mi-avril 2003, les bénéficiaires potentiels ont dû attendre jusqu'à cette période au moins pour savoir s'ils pouvaient bénéficier des facilités améliorées proposées au cours du mois de septembre précédent.


Het is niet duidelijk waarom passagiers tot 5 uur aan boord van een luchtvaartuig zouden moeten blijven als ze ook in de transitzone van de luchthaven kunnen wachten.

Il n'y a pas de raison que les passagers aériens demeurent jusqu'à 5 heures dans un avion alors qu'ils pourraient aussi attendre dans la zone de transit de l'aéroport.


Voor 2015 denkt het DG NEAR (Directoraat-generaal Nabuurschapsbeleid en Uitbreidingsonderhandelingen) erover na om voor een bedrag van 5 miljoen euro acties voor Servië en Macedonië te financieren. Ze wachten echter nog steeds op hun behoefteanalyses (bijkomende fondsen zouden a priori noodzakelijk kunnen zijn voor de aankoop van sanitaire uitrusting, het verzamelen van afval en de ontwikkeling van de capaciteiten: registratie van de migranten, vertaal ...[+++]

Pour 2015, la DG NEAR (Direction générale du voisinage et des négociations d'élargissement) réfléchit également à financer des actions pour la Serbie et la Macédoine à hauteur de 5 millions d'euros mais ils sont toujours en attente de leurs analyses des besoins (a priori des fonds supplémentaires pourraient être nécessaires pour l'achat d'équipement sanitaire, la collecte de déchet et le développement des capacités: enregistrement des migrants, services de traduction, etc.).


Wij constateren echter om te beginnen al dat er een probleem is met betrekking tot de informatie die aan het Parlement is verstrekt, met name over de vrijwaringsclausules. Vervolgens is er een probleem met betrekking tot de gebruikte methode, aangezien ons al is verteld dat het mogelijk zou kunnen zijn om voorlopige bepalingen toe te passen of om de overeenkomst voorlopig toe te passen, zonder te wachten op instemming van het Parlement. En tot slot is er een probleem met betrekking tot de duidelijkheid en transparantie van het handels ...[+++]

Or, nous constatons que, tout d’abord, il y a un problème d’information du Parlement, notamment sur les clauses de sauvegarde, un problème de méthode ensuite puisqu’on nous annonce déjà qu’on pourrait mettre en œuvre des dispositions provisoires ou mettre provisoirement en œuvre l’accord sans même attendre l’avis conforme du Parlement, et un problème de clarté et de transparence du cadre commercial enfin – ça a été soulevé par M. Rinaldi – puisque, à travers le duty drawback, on pourrait avoir en fait un accord indirectement passé avec la Chine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zou onredelijk zijn wanneer de nieuwe leden die reeds gekozen zijn en wier verkiezing door de nationale autoriteiten is bevestigd, maandenlang zouden moeten wachten voordat ze daadwerkelijk aan de slag zouden kunnen.

Il serait déraisonnable que de nouveaux députés, déjà élus et dont l’élection a été confirmée par les autorités nationales, aient à attendre durant des mois avant de pouvoir se mettre au travail.


Het zou onredelijk zijn wanneer de nieuwe leden die reeds gekozen zijn en wier verkiezing door de nationale autoriteiten is bevestigd, maandenlang zouden moeten wachten voordat ze daadwerkelijk aan de slag zouden kunnen.

Il serait déraisonnable que de nouveaux députés, déjà élus et dont l’élection a été confirmée par les autorités nationales, aient à attendre durant des mois avant de pouvoir se mettre au travail.


Wij zouden kunnen wachten op uitspraken van het Europees Hof van Justitie, maar eigenlijk willen wij de keuze voor besluiten over openbaarvervoerssystemen op politieke basis kunnen maken. Daarom moeten de steden, gemeenten en de particuliere ondernemers rechtszekerheid krijgen over de vraag hoe het openbaar vervoer moet worden geregeld.

Nous pouvons éventuellement attendre les arrêts de la Cour de justice européenne, mais nous entendons tout de même décider, sur un plan politique, quel est le système de transports collectifs locaux souhaité. C'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'une sécurité juridique quant à la manière dont les villes, les communes et les entreprises privées doivent organiser les transports collectifs locaux.


Bovendien lopen de vaste kosten voor die verschillende lunaparken zo hoog op dat de verzoekende partijen, in geval van weigering van een vergunning, niet verschillende maanden zouden kunnen wachten op het resultaat van het beroep tot vernietiging en definitief hun exploitatie zouden moeten sluiten.

En outre, les frais fixes supportés pour ces différents luna-parks sont à ce point élevés que les parties requérantes ne pourraient, en cas d'un refus de licence, attendre plusieurs mois l'issue du recours en annulation, et devraient fermer définitivement leur exploitation.


Gezien het feit dat de wijziging van die verordening wegens redenen die in de paragraaf "Veranderingen in wettelijke kaders" worden uitgelegd echter pas midden april 2003 kon worden doorgevoerd, moesten de mogelijke begunstigden ten minste tot dat moment wachten om te weten te komen of zij zouden kunnen profiteren van de verbeterde faciliteiten die in september daaraan voorafgaand waren voorgesteld.

Étant donné toutefois que la modification du règlement ne pouvait, pour les motifs exposés au chapitre « Modifications des cadres juridiques », être réalisée avant la mi-avril 2003, les bénéficiaires potentiels ont dû attendre jusqu'à cette période au moins pour savoir s'ils pouvaient bénéficier des facilités améliorées proposées au cours du mois de septembre précédent.


In de zaak nr. 1915 kon de benadeelde persoon onmiddellijk in rechte treden tegen de overheid of overheden die aansprakelijk zouden kunnen worden verklaard, zonder dat hij diende te wachten tot de Raad van State uitspraak zou hebben gedaan over het beroep dat hij had ingesteld tegen de beslissing van de minister waarbij hem zijn functie werd ontnomen.

Dans l'affaire n° 1915, la personne préjudiciée pouvait agir immédiatement contre la ou les autorités susceptibles d'être déclarées responsables, sans qu'elle dût attendre que le Conseil d'Etat ait statué sur le recours qu'elle avait introduit contre la décision du ministre lui retirant sa fonction.




Anderen hebben gezocht naar : zouden kunnen wachten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden kunnen wachten' ->

Date index: 2025-06-18
w