Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden kunnen lessen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Hebben er in ons land proeven plaatsgevonden of zijn er dergelijke proeven gepland? 2. Naar verluidt werd het Franse geneesmiddelenagentschap laattijdig op de hoogte gebracht van het incident. a) Welke maatregelen hebt u genomen opdat dergelijke incidenten zich in ons land niet zouden kunnen voordoen? b) Welke politieke lessen trekt u uit dit ongewone incident? c) Wat is het wettelijke kader voor dit type van proeven?

2. Dans le cadre de cet incident, il semble que l'agence de sécurité sanitaire française ait été prévenue de l'incident assez tardivement. a) Quelles mesures avez-vous prises afin que ce type d'incident ne puisse pas survenir dans notre pays? b) Quelles leçons politiques tirez-vous de cet accident peu banal? c) Quel est le cadre légal qui encadre ce type de test?


De taskforce onderzoekt onder meer maatregelen die in andere landen bestaan, de conclusies van de Europese task force bij het Europese Geneesmiddelenagentschap en de lessen die naar de Belgische context zouden kunnen worden vertaald.

Le groupe de travail examine entre autres des mesures qui existent dans d'autres pays, les conclusions du groupe de travail européen auprès de l'Agence européenne des médicaments et les leçons qui pourraient être traduites dans le cadre belge.


Lessen uit individuele gevallen zouden in het gezamenlijk beleid kunnen worden verwerkt, zoals de Commissie aanbeveelt voor de hoge raad voor de magistratuur en de regering in een streven naar verantwoordingsplicht en integriteit.

Des leçons plus générales, tirées de cas individuels, ont pu être intégrées dans la politique commune, que la Commission avait recommandée, entre le Conseil supérieur de la magistrature (CSM) et le gouvernement en vue de promouvoir la responsabilisation et l’intégrité.


I. overwegende dat jongeren met leerproblemen gratis lessen zouden kunnen krijgen;

I. considérant que les jeunes en difficulté scolaire pourraient bénéficier de cours gratuits;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vandaar dat lessen in de taal van het gastland zouden moeten worden opgenomen in de studieprogramma's van migrerende studenten, docenten en onderzoekers en dat een strategie voor hun integratie in de lokale gemeenschap zou moeten worden uitgestippeld, zodat zij hun culturele horizon kunnen verruimen en daadwerkelijk kunnen deelnemen aan het dagelijkse leven van de samenleving waarvan zij gedurende hun studies of onderzoek deel uitmaken (6).

Ainsi, l'inclusion de cours de la langue locale dans le programme d'études des étudiants, des professeurs et des chercheurs migrants, ainsi que la définition d'une stratégie d'intégration de ceux-ci dans les communautés locales ouvriraient assurément de vastes horizons culturels et leur permettraient de vivre pleinement la réalité dans laquelle ils s'inscrivent pendant la durée de leurs études ou de leurs recherches (6).


Lessen uit individuele gevallen zouden in het gezamenlijk beleid kunnen worden verwerkt, zoals de Commissie aanbeveelt voor de hoge raad voor de magistratuur en de regering in een streven naar verantwoordingsplicht en integriteit.

Des leçons plus générales, tirées de cas individuels, ont pu être intégrées dans la politique commune, que la Commission avait recommandée, entre le Conseil supérieur de la magistrature (CSM) et le gouvernement en vue de promouvoir la responsabilisation et l’intégrité.


Er is derhalve geen vergelijkbare eerdere ervaring opgedaan waaruit lessen zouden kunnen worden getrokken.

Il n’existe donc aucune expérience comparable dont on pourrait directement tirer des enseignements.


Is het niet raadzaam waterfonteintjes te installeren in de diverse vestigingen van de FOD Financiën opdat de ambtenaren gratis hun dorst zouden kunnen lessen ?

N'estimez-vous pas opportun d'installer des fontaines d'eau dans les diverses implantations du SPF Finances afin de permettre aux agents de désaltérer gratuitement ?


Art. 9. Buiten de lessen blijven de leden van het onderwijzend personeel ter beschikking van de leerlingen om hen de ophelderingen te verstrekken die zij nodig zouden kunnen hebben.

Art. 9. En dehors des leçons, les membres du personnel enseignant restent à la disposition des élèves pour leur donner les éclaircissements dont ils pourraient avoir besoin.


Zij zouden dus niet aan artikel 39 van het decreet van de Franse Gemeenschap een discriminatie kunnen toeschrijven die zij daarentegen terecht hadden kunnen doen gelden indien die bepaling geen lessen had georganiseerd voor alle erkende godsdiensten.

Ils ne sauraient donc imputer à l'article 39 du décret de la Communauté française une discrimination qu'ils auraient par contre pu à juste titre faire valoir si cette disposition n'avait pas organisé de cours pour toutes les religions reconnues.




Anderen hebben gezocht naar : zouden kunnen lessen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden kunnen lessen' ->

Date index: 2025-05-07
w