Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden kunnen gestemd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Torfs stelt dat het natuurlijk ook mogelijk is de tekst van het wetsontwerp aan te passen aan teksten die ondertussen reeds in het parlement zouden kunnen gestemd zijn.

M. Torfs indique que l'on pourrait aussi évidemment adapter le texte du projet de loi sur la base des textes qui auraient déjà été votés entre-temps au parlement.


De minister heeft zich ertoe geëngageerd om, zodra het ontwerp was gestemd in de commissie voor Justitie van de Kamer, het overleg met de gemeenschappen herop te starten, om hen te informeren over de laatste evoluties van het wetsontwerp en de reflectie op te starten over de bepalingen die het voorwerp zouden kunnen vormen van een samenwerkingsakkoord en over de progressieve inwerkingstelling van sommige bepalingen van de wet.

Comme elle s'y était engagée, la ministre a relancé la concertation avec les communautés, dès le vote du projet par la commission de la Justice de la Chambre, afin de les informer des dernières évolutions du projet de loi et d'engager la réflexion sur les mesures qui pourraient faire l'objet d'un accord de coopération ainsi que sur le phasage de la mise en vigueur progressive de certaines dispositions de la loi.


De minister heeft zich ertoe geëngageerd om, zodra het ontwerp was gestemd in de commissie voor Justitie van de Kamer, het overleg met de gemeenschappen herop te starten, om hen te informeren over de laatste evoluties van het wetsontwerp en de reflectie op te starten over de bepalingen die het voorwerp zouden kunnen vormen van een samenwerkingsakkoord en over de progressieve inwerkingstelling van sommige bepalingen van de wet.

Comme elle s'y était engagée, la ministre a relancé la concertation avec les communautés, dès le vote du projet par la commission de la Justice de la Chambre, afin de les informer des dernières évolutions du projet de loi et d'engager la réflexion sur les mesures qui pourraient faire l'objet d'un accord de coopération ainsi que sur le phasage de la mise en vigueur progressive de certaines dispositions de la loi.


Wij willen met name de aandacht vestigen op het thema religieuze verdraagzaamheid, waar het in Turkije helaas aan ontbreekt. Niet alleen omdat wij zouden kunnen wijzen op de moord op een aantal priesters, waaronder Italiaanse priesters, zoals monseigneur Luigi Padovese en Don Andrea Santoro, maar ook vanwege het feit dat de Turkse delegatieleden kort geleden tijdens een vergadering van de Raad van Europa tegen een motie ter veroordeling van het mondiale geweld tegen christenen hebben gestemd.

Nous tenons à insister en particulier sur le problème de la tolérance religieuse, qui n’existe malheureusement pas en Turquie. Nous pourrions mentionner les assassinats de prêtres, y compris des prêtres italiens tels que Monsignor Luigi Padovese et Don Andrea Santoro, mais il y a aussi le vote déplorable des délégués turcs, lors d’une réunion récente du Conseil de l’Europe, contre une motion condamnant les attaques contre les chrétiens de par le monde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben ertegen gestemd in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en hebben een schriftelijk minderheidsstandpunt ingediend, omdat de overeenkomst tal van onduidelijkheden bevat die zouden kunnen worden opgehelderd in het Gemengd Comité overname.

Nous avons voté contre au sein de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures et avons soumis un avis minoritaire écrit, car l’accord contient de nombreuses ambiguïtés qui pourraient être clarifiées au sein du comité de réadmission mixte.


− (RO) Ik heb gestemd voor het jaarverslag 2009 van de Europese Centrale Bank. Het bevat namelijk een aantal voorstellen voor maatregelen die gunstig zouden kunnen zijn voor de Europese economie.

– (RO) J’ai voté en faveur du «rapport annuel 2009 de la BCE», car je considère qu’il propose un certain nombre de mesures potentiellement bénéfiques pour l’économie de l’Union européenne.


− (DE) Ik heb tegen het verslag-Gallo gestemd omdat ik geen maatregelen kan steunen waarbij ook maar de geringste kans bestaat dat zij tot internetblokkades zouden kunnen leiden of afbreuk zouden kunnen doen aan de netneutraliteit.

– (DE) J’ai voté contre le rapport Gallo parce que je ne puis soutenir des mesures qui ont une chance même extrêmement infime d’entraîner le blocage de l’accès à l’internet de certaines personnes ou la perte de la neutralité sur l’internet.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor het Media-verslag gestemd, maar aangezien de mensen die het meest televisie kijken ouderen en gepensioneerden zijn, en ouderen en gepensioneerden dus veel belang hebben bij deze steun van de Europese Unie, zou het goed zijn indien zij Europese televisie zouden kunnen zien, indien zij Europese programma’s via een Europese televisie zouden kunnen volgen.

- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur du rapport MEDIA mais je crois que, puisque ce sont les aînés et les retraités qui regardent le plus la télévision et qui sont donc les premiers concernés par les aides communautaires, il serait bon qu'ils puissent voir une télévision européenne, des programmes européens diffusés sur une télévision européenne.




Anderen hebben gezocht naar : zouden kunnen gestemd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden kunnen gestemd' ->

Date index: 2022-09-03
w