Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden kunnen debatteren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoewel niet overeenkomstig het Reglement, wil ik u, fungerend voorzitter van de Raad, verzoeken op twee korte – ik benadruk korte – vragen van de heer Schulz en de heer Lambrinidis in te gaan – daar blijft het bij, aangezien we hierover nog uren door zouden kunnen debatteren.

Ce n’est pas conforme au règlement, mais pourrais-je vous demander, Monsieur le Président en exercice, de répondre à deux courtes questions - et j’insiste sur le mot courtes – de la part de MM. Schulz et Lambrinidis - rien de plus, car nous pourrions encore en discuter pendant deux heures.


We zouden kunnen debatteren over hetgeen het feitelijk heeft gezegd, maar dat zou zonde van de tijd zijn, aangezien zijn beslissing geldig zal blijven en het Hof hoe dan ook geen waardeschaal heeft opgesteld.

On peut bien discuter de ce qu’elle a dit, mais un tel débat ne servirait à rien étant donné que cela ne remettra pas en cause sa décision et, quoi qu’il en soit, la Cour n’a pas établi une échelle de valeurs.


Vandaag zouden we eigenlijk debatteren over onze voorstellen en opvattingen over een wetsvoorstel dat nog steeds wordt gewijzigd, waarbij we aan onze collega's van de Israëlische Knesset, die net zo goed gekozen zijn als wij in het Europees Parlement, zouden kunnen laten weten wat onze advies zou zijn, of onze ervaring met het aannemen van dit soort wetgeving.

Aujourd’hui, nous sommes supposés discuter de nos propositions et de nos avis sur un projet de loi qui est toujours en cours d’amendement, et nous pourrions suggérer à nos collègues de la Knesset, qui sont tout autant élus que nous au Parlement européen, nos bons conseils ou notre expérience utile dans l’adoption de ce type de loi.


Ik denk werkelijk dat dit van fundamenteel belang is en van al die aspecten waarover we zouden kunnen debatteren en die in dit verslag en andere verslagen aan de orde komen, wilde ik me vandaag beperken tot deze essentiële dimensie: we moeten een grootscheeps akkoord, een grootscheeps pact sluiten, vanuit het Europees Parlement, vanuit de Commissie, vanuit de Raad, om de Europeanen die waarde van het ergens helemaal voor gaan, van het uiterste van jezelf vergen, van het doen, van het ondernemen, weer bij te brengen vanaf hun geboorte en tijdens hun opleiding.

Je suis véritablement persuadée que ce point est fondamental et, de tous les aspects dont nous pourrions débattre et qui apparaissent dans ce rapport et dans d’autres, je tiens à me concentrer sur cette dimension essentielle: au sein du Parlement européen, de la Commission et du Conseil, nous devons parvenir à un grand accord, à un grand pacte, pour faire en sorte que les valeurs de l’effort, de l’exigence envers soi-même, d’agir, d’entreprendre, soient inculquées aux citoyens européens dès leur naissance et tout au long de leur formation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verslag is al geruime tijd klaar. Ik zie dan ook geen enkele reden waarom wij daarover vandaag niet zouden kunnen debatteren en stemmen.

Le rapport est en effet disponible depuis longtemps. Je ne vois donc aucune raison qui interdise de débattre de ce rapport et de voter à son propos.


In de club van Parijs kunnen wij leningen van Staat tot Staat annuleren en zouden wij kunnen debatteren over een herschikking van de schuld en een correcte verdeling tussen de verschillende bijdragebetalers.

Nous pourrons être amenés à procéder à des annulation de prêts d’État à État dans le cadre du club de Paris où pourront se discuter aussi des rééchelonnements de la dette, moyennant une répartition correcte entre les contributeurs.


We zouden dagen kunnen debatteren over het veiligheidsbeleid, maar ik tracht me te beperken, met in gedachte de uitspraak van Goethe: `In der Beschränkung zeigt sich erst der Meister'.

Nous pourrions débattre des jours durant de la politique de sécurité mais j'essaierai de limiter mon intervention.


We zouden uren over dat probleem kunnen debatteren, maar ik vraag me af welke partijen, wat de uitslag ook is, protest zullen aantekenen tegen hun eigen verkiezingsresultaat.

Nous pourrions débattre de ce problème pendant des heures mais je me demande quels partis, quels que soient les résultats, contesteront leur propre score électoral.


Van nu tot eind maart zouden we al kunnen debatteren in de commissie, vooruitlopen op de resultaten en een koers bepalen.

D'ici fin mars, on pourrait déjà discuter en commission, anticiper sur les résultats et définir des orientations.


- We zouden hier inderdaad nog uren over kunnen debatteren.

- Nous pourrions effectivement en parler pendant des heures de cette question.




Anderen hebben gezocht naar : zouden kunnen debatteren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden kunnen debatteren' ->

Date index: 2025-05-23
w