Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden kunnen aftrekken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het hardnekkige gerucht doet de ronde dat vreemdelingen die onderhoudsgeld opsturen naar hun ouders in hun thuisland, dit zouden kunnen aftrekken van hun belastingen in België.

Selon une rumeur persistante, des étrangers qui envoient une pension alimentaire à leurs parents dans leur pays d'origine pourraient la déduire de leurs impôts en Belgique.


Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, van de artikelen 23 en 34 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), in zoverre zij het de Belgische Staat mogelijk zouden maken het pensioen te belasten dat door de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid (hierna : de DOSZ) is uitgekeerd aan een belastingplichtige, vrijwillig aangeslotene, die de individueel en vrijwillig gestorte bijdragen niet heeft kunnen aftrekken.

La Cour est interrogée sur la compatibilité, avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, des articles 23 et 34 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), en ce qu'ils permettraient à l'Etat belge d'imposer la pension versée par l'Office de sécurité sociale d'outre-mer (ci-après : l'OSSOM) à un contribuable, affilié volontaire, qui n'a pas pu déduire les cotisations versées individuellement et volontairement.


De van uit organisatorisch oogpunt eenvoudigste oplossing, namelijk om alle postdiensten met het normale BTW-tarief te belasten, zou echter een belangrijk nadeel hebben: dit zou betekenen dat de prijzen voor particuliere klanten substantieel zouden stijgen. Deze stijging zou weliswaar minder groot zijn dan het volledige bedrag van het normale BTW-tarief, omdat de postale dienstverleners de van hun kant reeds betaalde belastingen zouden kunnen aftrekken.

La solution la plus simple qui consisterait à taxer tous les services postaux au taux normal aurait pourtant un inconvénient majeur: elle se traduirait par une hausse substantielle des prix pour les particuliers, même si ce n'est pas au niveau du taux normal puisque les prestataires de services postaux pourraient alors déduire, de leur côté, la taxe en amont.


Dit komt er in de praktijk op neer dat zakenmensen, die hun restaurantkosten voor 50 % fiscaal aftrekken, ongeveer overal met klanten, leveranciers of andere zakenrelaties kunnen gaan eten behalve bij hen ten huize indien zij dit zouden wensen.

En pratique, cela revient à dire que les hommes d'affaires qui déduisent leurs frais de restaurant à hauteur de 50 % peuvent aller manger à peu près partout avec des clients, des fournisseurs ou d'autres relations d'affaires, sauf à leur domicile s'ils le souhaitaient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Belgische Federatie van de distributieondernemingen (FEDIS) verklaarde onlangs dat het aangewezen zou zijn dat particulieren een - begrensd - gedeelte van hun restaurantuitgaven zouden kunnen aftrekken teneinde de fiscale fraude in de horeca tegen te gaan.

La Fédération des entreprises de la distribution (FEDIS) a récemment déclaré qu'il serait pertinent que les particuliers puissent déduire une partie de leurs frais de restaurant - moyennant l'instauration d'un plafond - afin de lutter contre la fraude fiscale dans le secteur horeca.


2. Welke maatregelen zal u nemen opdat de betrokken instellingen de attesten op grond waarvan de schenkers hun giften kunnen aftrekken, binnen de vastgetelde termijn zouden kunnen afleveren?

2. Quelles mesures envisagez-vous pour que les institutions concernées puissent délivrer, dans les délais, les attestations permettant aux donateurs de déduire leurs dons?


3. Komt men niet tot een erg ongelijke behandeling van de kosten van rechtsbijstand tussen, enerzijds, werknemers wiens werkgever die kosten draagt en die niet worden aangemerkt als voordeel alle aard omdat het om kosten eigen aan de werkgever zouden gaan en, anderzijds, de werknemers die zelf de kosten van de rechtsbijstand moeten dragen en die dit niet als beroepskosten kunnen aftrekken?

3. N'existe-t-il pas une différence de traitement entre, d'une part, les employés dont l'employeur prend en charge ces frais sans qu'ils soient considérés comme avantage en nature parce qu'ils seraient propres à l'employeur et, d'autre part, les employés qui doivent supporter eux-mêmes les coûts de l'assistance judiciaire et à qui l'on dénie le droit de les déduire à titre de frais professionnels ?


Tevens werd gesteld dat de gevolgde werkwijze uiteraard ook geen grondslag vindt in de statuten en dat de aangewende methode, met name het dreigen met het aftrekken van " vereffeningskosten die vrij aanzienlijk zouden kunnen zijn " , teneinde aan de leden een dergelijke vooropgestelde regeling op te dringen, niet in overeenstemming is met de grondbeginselen van de voornoemde wet van 6 augustus 1990.

Il a également constaté que la procédure suivie ne se basait évidemment pas sur les statuts et que la méthode utilisée, à savoir la menace de la déduction de " frais de liquidation qui pourraient être importants " , afin d'imposer aux membres un tel règlement préétabli, ne correspondait pas aux principes de la loi du 6 août 1990 précitée.




Anderen hebben gezocht naar : zouden kunnen aftrekken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden kunnen aftrekken' ->

Date index: 2025-08-01
w