Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden geschikte vormen " (Nederlands → Frans) :

Hiertoe zouden geschikte vormen van publiciteit moeten worden gebruikt, zoals handboeken, brochures, posters, lijsten of advertenties in vakbladen.

A cette fin, il faudrait utiliser des moyens appropriés de diffusion, tels que manuels, brochures, affiches, graphiques ou annonces dans des périodiques professionnels.


Er is gekozen voor een verordening omdat is gebleken dat de bestaande bepalingen een geschikt kader voor de lidstaten vormen; andere soorten maatregelen zouden niet voldoen.

L'instrument proposé est un règlement, étant donné qu'il a été démontré que les dispositions en vigueur constituaient un cadre approprié pour les États membres; d'autres types de mesures ne seraient pas appropriés.


Dat de hierboven en in het voornoemde plan beschreven werkzaamheden, zowel technisch en financieel, als op het vlak van de ruimtelijke ordening, de meest geschikte oplossing vormen voor de eventuele verkeersproblemen die door de afschaffing van de overweg nr. 76 veroorzaakt zouden kunnen worden;

Que les travaux, décrits plus haut et dans le plan précité, constituent, tant du point de vue technique et financier que sur le plan de l'aménagement du territoire, la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation engendrés par la suppression du passage à niveau n° 76 ;


In dat verband zal het instellen van proefprojecten waarbij een onderzoeks- en ontwikkelingsgroep wordt gevormd, samengesteld uit rijkswachters en politiemannen, het mogelijk maken na te gaan of een politiemodel bestaande uit een lokale politie onder het gezag en de verantwoordelijkheid van de burgemeesters, en een gespecialiseerde politie op federaal niveau waarvan een deel wordt gedecentraliseerd naar het arrondissement, geschikt is om bijstand en steun te verlenen aan de plaatselijke politie en zelfs om een onderdeel van de basiscomponent te vormen, wanneer ...[+++]

À cet effet, la mise sur pied de projets-pilote avec constitution d'un groupe de recherche et de développement composé de gendarmes et de policiers permettrait de vérifier l'adéquation d'un modèle de police composé d'une police locale agissant sous l'autorité et la responsabilité des bourgmestres et d'une police spécialisée, installée au niveau fédéral dont une partie serait décentralisée au niveau de l'arrondissement pour assurer l'appui et le soutien des polices locales et même une partie de la composante de base quand cela s'avère impossible au niveau local faute d'effectifs ou de moyens suffisants.


In dat verband zal het instellen van proefprojecten waarbij een onderzoeks- en ontwikkelingsgroep wordt gevormd, samengesteld uit rijkswachters en politiemannen, het mogelijk maken na te gaan of een politiemodel bestaande uit een lokale politie onder het gezag en de verantwoordelijkheid van de burgemeesters, en een gespecialiseerde politie op federaal niveau waarvan een deel wordt gedecentraliseerd naar het arrondissement, geschikt is om bijstand en steun te verlenen aan de plaatselijke politie en zelfs om een onderdeel van de basiscomponent te vormen, wanneer ...[+++]

À cet effet, la mise sur pied de projets-pilote avec constitution d'un groupe de recherche et de développement composé de gendarmes et de policiers permettrait de vérifier l'adéquation d'un modèle de police composé d'une police locale agissant sous l'autorité et la responsabilité des bourgmestres et d'une police spécialisée, installée au niveau fédéral dont une partie serait décentralisée au niveau de l'arrondissement pour assurer l'appui et le soutien des polices locales et même une partie de la composante de base quand cela s'avère impossible au niveau local faute d'effectifs ou de moyens suffisants.


Aangezien echter het bedrag van de totale verplichtingen van die instellingen, rekening houdend met de functies van het Fonds, een bruikbaarder benchmark zou zijn, moet de Commissie nagaan of in de toekomst wellicht gedekte deposito's dan wel de totale uitstaande verplichtingen een geschikter uitgangspunt zouden vormen en of er een absoluut minimumbedrag voor het Fonds moet worden ingevoerd, zodat bij de toepassing van de Richtlijn 2014/59/EU een gelijk speelveld kan worden gehandhaafd.

Néanmoins, étant donné que le montant du total des passifs de ces établissements constituerait, compte tenu des fonctions du Fonds, une référence plus appropriée, la Commission devrait évaluer si les dépôts couverts ou le total des passifs constituent la base la plus appropriée et s'il ne conviendrait pas d'instaurer à l'avenir un montant minimum absolu pour le Fonds, de manière à maintenir des conditions équitables par rapport à la directive 2014/59/UE.


Aangezien echter het bedrag van de totale verplichtingen van die instellingen, rekening houdend met de functies van het Fonds, een bruikbaarder benchmark zou zijn, moet de Commissie nagaan of in de toekomst wellicht gedekte deposito's dan wel de totale uitstaande verplichtingen een geschikter uitgangspunt zouden vormen en of er een absoluut minimumbedrag voor het Fonds moet worden ingevoerd, zodat bij de toepassing van de Richtlijn 2014/59/EU een gelijk speelveld kan worden gehandhaafd.

Néanmoins, étant donné que le montant du total des passifs de ces établissements constituerait, compte tenu des fonctions du Fonds, une référence plus appropriée, la Commission devrait évaluer si les dépôts couverts ou le total des passifs constituent la base la plus appropriée et s'il ne conviendrait pas d'instaurer à l'avenir un montant minimum absolu pour le Fonds, de manière à maintenir des conditions équitables par rapport à la directive 2014/59/UE.


Er is gekozen voor een verordening omdat is gebleken dat de bestaande bepalingen een geschikt kader voor de lidstaten vormen; andere soorten maatregelen zouden niet voldoen.

L'instrument proposé est un règlement, étant donné qu'il a été démontré que les dispositions en vigueur constituaient un cadre approprié pour les États membres; d'autres types de mesures ne seraient pas appropriés.


Overwegende dat de SPI+, in vergelijking met de mogelijkheid aangenomen door het ontwerp van wijziging van het gewestplan onderworpen aan het openbaar onderzoek, namelijk de vestiging van een grote reserveringsomtrek binnen het ZACCI van Loën-Hallembaye (een gebied met een industrieel karakter waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure is onderworpen) omvattend het huidige VTN-1-tracé (indien nieuwe leidingen parallel met de bestaande leiding aangelegd worden) en het alternatieve tracé aanbevolen door het effectenonderzoek (indien de bestaande leiding naar het nieuwe tracé verplaatst wordt) met het oog op de keuze van het tracé dat een redelijke vestiging van de zone mogelijk maakt, acht dat het door het effectenonderzo ...[+++]

Considérant que, par rapport à l'option adoptée par le projet de modification du plan de secteur soumis à l'enquête publique, à savoir l'inscription d'un vaste périmètre de réservation au sein de la ZACCI de Loën-Hallembaye englobant le tracé actuel de la RTR-1 (dans l'hypothèse de l'implantation des nouvelles canalisations en parallèle à la canalisation existante) et le tracé alternatif est recommandé par l'étude d'incidences (dans l'hypothèse du déplacement de la canalisation existante sur ce nouveau tracé) de manière à permettre le choix du tracé qui permette une mise en oeuvre rationnelle de la zone, la SPI+ estime que l'alternative ...[+++]


SPI+ acht, hierbij gesteund door de stad Wezet en de gemeente Oupeye, dat het oostelijke alternatieve tracé voorgesteld door het effectenonderzoek om verscheidene redenen niet passend is : het zou niet resulteren in een lager ruimtegebruik en zou vanuit een veiligheidsstandpunt geen geschikte lokalisatie voor de verbindingsweg van de zone vanaf de N602 zijn; vanuit het standpunt van het beheer van de overheidsmiddelen zouden de aan de verplaatsing van de leiding bestede bedragen oordeelkundiger gebruikt kunnen worden voor de oprichti ...[+++]

La SPI+, soutenue en cela par la ville de Visé et la commune d'Oupeye, estime que l'alternative de tracé Est proposée par l'étude d'incidences n'est pas judicieuse pour différentes raisons : elle n'aboutirait pas à une consommation d'espace inférieure et se traduirait par une localisation inappropriée, du point de vue de la sécurité, de la desserte de la zone à partir de la N602; du point de vue de la gestion des deniers publics, les montants consacrés au déplacement de la canalisation pourraient être plus judicieusement utilisés pour l'aménagement de la zone; en outre, la pose d'une voirie de desser ...[+++]


w