Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden bijvoorbeeld kantoorruimtes binnen » (Néerlandais → Français) :

Momenteel interpreteren sommigen de bepaling « mededeling op een openbare plaats » als zouden bijvoorbeeld kantoorruimtes binnen een privé-bedrijf onderworpen zijn aan een exclusief recht, terwijl situaties waarin muziek een hoofdrol speelt, zoals bijvoorbeeld de openbare uitvoering of radio spelen in een horecavestiging, onderworpen zijn aan een billijke vergoeding.

Actuellement, d'aucuns interprètent la disposition « communication en un lieu public » comme si par exemple les bureaux d'une entreprise privée étaient soumis à un droit exclusif, alors que des situations où la musique joue un rôle essentiel, par exemple l'exécution publique ou l'utilisation de la radio dans un établissement horeca, sont soumises à une rémunération équitable.


Momenteel interpreteren sommigen de bepaling « mededeling op een openbare plaats » als zouden bijvoorbeeld kantoorruimtes binnen een privé-bedrijf onderworpen zijn aan een exclusief recht, terwijl situaties waarin muziek een hoofdrol speelt, zoals bijvoorbeeld de openbare uitvoering of radio spelen in een horecavestiging, onderworpen zijn aan een billijke vergoeding.

Actuellement, d'aucuns interprètent la disposition « communication en un lieu public » comme si par exemple les bureaux d'une entreprise privée étaient soumis à un droit exclusif, alors que des situations où la musique joue un rôle essentiel, par exemple l'exécution publique ou l'utilisation de la radio dans un établissement horeca, sont soumises à une rémunération équitable.


[21] Mede naar aanleiding van aanbevelingen van het mechanisme voor samenwerking en toetsing (zie bijvoorbeeld COM(2014) 36 final, blz. 10) worden momenteel analyses verricht binnen de HRJ, die ook de basis voor de evaluaties verder zouden kunnen verbeteren, bijvoorbeeld door betere verklaring van de werklast en de ontwikkeling van een duidelijker basis voor de periodieke beoordeling van magistraten.

[21] En partie pour répondre aux recommandations formulées au titre du MCV [voir par exemple le document COM(2014) 36 final, p. 10)], les travaux analytiques actuellement menés au sein du CSM pourraient également contribuer à améliorer la base servant aux évaluations, par exemple par une meilleure prise en compte de la charge de travail et par l'élaboration d’une base plus claire pour l’évaluation périodique des magistrats.


De servers die extern toegankelijk zijn, zijn geïsoleerd binnen een demilitarized zone (DMZ), waardoor wordt toegelaten dat er een bijkomende filtering gebeurt van de toegang tot de informatie die binnen de PDOS wordt opgeslagen. 5. a) en b) De RVP en de PDOS hebben nog geen voldoende ernstige incidenten (diefstal van alle vertrouwelijke gegevens van de centrale databank of zware inbreuken op de werking van de instelling bijvoorbeeld) vastgesteld die gerechtelijke stappen zouden rechtvaardigen. ...[+++]

Les serveurs accessibles de l'extérieur sont isolés au sein d'une zone démilitarisée (DMZ) permettant de réaliser un filtrage complémentaire des accès aux informations stockées au sein du SdPSP. 5. a) et b) L'ONP et le SdPSP n'ont pas encore constaté d'incidents suffisamment graves (vol de toutes les données confidentielles de la banque centrale de données ou graves atteintes au fonctionnement de l'organisme, par exemple) qui justifieraient des démarches judiciaires.


1. De cel "Social Media Intelligence" die binnen de Veiligheid van de Staat werd opgericht, monitort uitgekozen targets die (onder andere) extremistische filmpjes delen om zo, samen met de operationele secties en de analysediensten, uit te maken of het gaat om personen met een radicaal gedachtegoed die anderen zouden kunnen aanzetten tot geweld of die zelf zouden overwegen om bijvoorbeeld naar Syrië te vertrekken.

1. La cellule "Social Media Intelligence" qui a été créée au sein de la Sûreté de l'État surveille des cibles choisies qui (entre autres) partagent des vidéos extrémistes afin d'établir, de la sorte, avec les sections opérationnelles et les services d'analyse, s'il s'agit de personnes avec une pensée radicale qui pourraient stimuler d'autres personnes à la violence oui qui envisageraient même de partir en Syrie par exemple.


Indien alle aspecten van de ICT-dienstverlening door Fedict medewerkers zouden moeten uitgevoerd worden dan zou dit een gevoelige uitbreiding van het personeelsbestand met zich meebrengen en een interne reorganisatie (bijvoorbeeld: een afdeling softwareontwikkeling bestaat vandaag niet binnen Fedict).

Si tous les aspects du service ICT devaient être exécutés par des collaborateurs de Fedict, cela entraînerait une augmentation sensible des effectifs et une réorganisation interne (par exemple, il n’existe actuellement aucun département de développement logiciel au sein de Fedict).


« Daartoe zouden de verantwoordelijken voor het personeelsbeleid binnen het ministerie van binnenlandse zaken én justitie hun personeelsbeleid uitschrijven en publiceren in (bijvoorbeeld) een driejaarlijks « politie-personeels-plan », waarin de objectieven en strategieën moeten geëxpliciteerd worden met betrekking tot het politie-emancipatiebeleid (diversiteitsbeleid).

« À cet effet, les responsables de la politique en matière de personnel des ministères de l'Intérieur et de la Justice devraient coucher sur papier leur politique du personnel dans une publication telle qu'un « plan triennal du personnel de police », explicitant les objectifs et les stratégies liés à la politique d'égalité femmes-hommes dans la police (politique de diversité).


2. Is zij bereid om een soort van upgrade toe te kennen aan A1-verpleegkundigen, bijvoorbeeld door een verandering van hun jobtitel, en te bekijken hoe zij binnen een ziekenhuis beter zouden kunnen doorgroeien ?

2. Est-elle disposée à octroyer une sorte de gratification aux infirmiers A1, par exemple en modifiant l'intitulé de leur fonction, et à examiner la manière dont leur carrière pourrait mieux évoluer au sein des hôpitaux?


In situaties waar men niet kan concluderen dat de verschillende concurrentievoorwaarden de definitie van subnationale geografische markten zouden rechtvaardigen, kan het niettemin aangewezen zijn voor de NRI’s om een antwoord te bieden op de divergerende concurrentievoorwaarden tussen verschillende gebieden binnen een geografisch vastgelegde markt, bijvoorbeeld omwille van de aanwezigheid van verscheidene alternatieve infrastructur ...[+++]

Lorsqu’il est impossible de conclure que des conditions de concurrence différentes justifieraient la définition de marchés géographiques infranationaux, il pourrait néanmoins se révéler approprié, pour les ARN, d’imposer des mesures correctrices et des obligations d’accès différenciés en réponse à des conditions de concurrence divergentes entre différentes zones d’un même marché géographiquement défini, en raison, par exemple, de la coexistence de plusieurs infrastructures ou de la présence de plusieurs opérateurs utilisant la boucle locale dégroupée.


In Griekenland bijvoorbeeld is de belangrijkste doelstelling dat "ouderen en gehandicapten in hun vertrouwde fysieke en sociale omgeving zouden moeten kunnen blijven; dat de cohesie binnen hun gezin in stand moet worden gehouden; (en) dat het gebruik van institutionele zorg moet worden vermeden, evenals sociale uitsluiting..".

En Grèce par exemple, l'objectif ultime est que «les personnes âgées et invalides puissent rester dans leur environnement physique et social familier ; que la cohésion de leur famille soit préservée ; (et) que le recours aux soins institutionnels soit évité, tout comme les situations d'exclusion sociale..».


w