Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou willen beklemtonen hoe » (Néerlandais → Français) :

Ik zou dan ook graag willen weten hoe het met dat dossier staat.

Je souhaite donc faire le point sur l'avancement de ce dossier.


Ik zou bijgevolg willen weten hoe dat zit voor het resterende gedeelte, te weten de 75 procent die wel aan de nucleaire exploitanten geleend mag worden en effectief wordt geleend.

Ma nouvelle question est de savoir ce qu'il en est de l'autre partie, celle des 75% qui peuvent être et sont prêtés à l'exploitant nucléaire.


Ik zal hier niet het hele geschil omtrent de toekenning aan de coöperanten van een staatsgarantie ten belope van 100.000 euro in herinnering brengen, maar ik zou wel willen weten hoe ver dit dossier gevorderd is.

Sans refaire l'historique du contentieux relatif à l'octroi d'une garantie de 100.000 euros aux coopérateurs, je souhaiterais connaître l'état d'avancement de ce dossier.


Ik zou u derhalve willen vragen hoe artikel 42bis, tweede en derde alinea van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen concreet ten uitvoer wordt gelegd door de Dienst Vreemdelingenzaken.

Je souhaiterais dès lors m'inquiéter de la manière dont l'article 42bis, alinéas 2 et 3 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, est exécuté concrètement par l'Office des étrangers.


Na acht jaar zou ik willen weten hoe het staat met het doel van deze "nieuwe regeling" en daarom zou ik u, geachte heer de minister, de volgende vragen willen stellen: 1) In welke mate is er vooruitgang geboekt met betrekking tot de vertaling van de wetten die stammen uit de tijd na 1 januari 1989?

Souhaitant savoir si, huit ans plus tard, cette "nouvelle réglementation" a atteint son objectif, je voudrais poser les questions suivantes au ministre: 1) Dans quelle mesure la traduction des lois postérieures au 1er janvier 1989 a-t-elle progressé?


Het EESC zou willen beklemtonen dat samenwerking in de Adriatisch-Ionische regio weliswaar van fundamenteel belang is voor de ondersteuning van de landen van de Westelijke Balkan in de pretoetredingsfase, alsook voor het versterken van de band met de macroregio's Donaugebied en Oostzeeregio, maar dat het ook essentieel is dat de Adriatisch-Ionische ruimte wordt gezien als een functioneel onderdeel van het Middellandse Zeegebied.

Le Comité souhaite souligner que, si la coopération dans la région adriatico-ionienne est fondamentale lorsqu'il s'agit d'aider les pays des Balkans occidentaux dans le cadre du processus de préadhésion et de renforcer les liens avec les macrorégions du Danube et de la mer Baltique, il est également essentiel de considérer l'espace adriatico-ionien comme une zone fonctionnelle du Bassin méditerranéen.


“Spread the sign”, een woordenboek voor gebarentaal op het web, geeft voor het eerst visuele ondersteuning aan personen die willen weten hoe bepaalde termen in andere gebarentalen uit te drukken.

Spread the sign est un dictionnaire en ligne de la langue des signes qui, pour la première fois, offre un support visuel aux personnes concernées sur la façon d'exprimer des termes spécifiques dans d'autres langues des signes.


Aanbestedende overheidsdiensten moeten "intelligente klanten" worden, die plannen wat zij willen aankopen, hoe zij het willen kopen en wie het zal gebruiken.

Les acheteurs publics doivent devenir des « clients intelligents » qui planifient leurs achats, les modalités de ces achats et qui en sera chargé.


De punten zijn echter veeleer kwalitatief dan kwantitatief aangezien de lidstaten niet kunnen of willen aangeven hoe zij de geplande beperkingen zullen omzetten op het niveau van de vloten of de regio's.

Ils sont plus qualitatifs que quantitatifs, les États membres n'étant pas désireux ou en mesure d'indiquer comment ils traduiraient les plans de réduction de l'effort au niveau de leur flotte ou au niveau régional.


Wat de enkelvoudige programmeringsdocumenten betreft, hebben de nationale/regionale autoriteiten en de EIB weliswaar niet precies willen aangeven hoe groot de EIB-bijdragen zullen zijn, maar is niettemin voor een aantal grote projecten in financiering door de EIB voorzien.

Pour ce qui est des documents uniques de programmation, même si les autorités nationales/régionales et la BEI n'ont pas voulu afficher un montant précis concernant la participation de cette dernière, le recours à un financement par cette institution est prévu pour un certain nombre de grands projets.




D'autres ont cherché : graag willen     zou bijgevolg willen     zou wel willen     zal hier     derhalve willen     zou ik willen     doel     eesc zou willen     zou willen beklemtonen     personen die willen     wat zij willen     willen     niet precies willen     zou willen beklemtonen hoe     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou willen beklemtonen hoe' ->

Date index: 2025-08-27
w