Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het weigeren van passagiers
Kwijting van de begroting
Kwijting verlenen
Verlening van kwijting
Weigeren
Weigering van goedkeuring

Traduction de «zou weigeren kwijting » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kwijting verlenen | verlening van kwijting

octroi de la décharge


weigeren | weigering van goedkeuring

refus d'homologation




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
125. verzoekt de Raad een kritischer houding aan te nemen ten aanzien van de kwijting en het gebruik dat uiteindelijk van belastinginkomsten van de Unie in de lidstaten wordt gemaakt, en neemt in dit verband kennis van de kritische houding van Zweden, het Verenigd Koninkrijk en Nederland inzake de kwijting voor 2012; hoopt dat zij tijdens hun respectieve voorzitterschap de door het Parlement gevraagde informatie over de uitvoering van de begroting van de Raad zullen verstrekken, om te voorkomen dat het Parlement in de toekomst opnieuw zou weigeren kwijting te verlenen; onderschrijft voorts de oproepen tot nationale beheersverklaringen; ...[+++]

125. invite la Conseil à rendre un avis plus critique sur la décharge du budget et, partant, sur les affectations nationales des recettes fiscales de l'Union; note à cet égard la position critique exprimée par la Suède, le Royaume-Uni et les Pays-Bas sur la décharge du budget au titre de l'exercice 2012; espère que durant leurs présidences respectives, ils fourniront les informations nécessaires, comme le demande le Parlement, sur l'exécution du budget du Conseil, empêchant ainsi un nouveau refus de la décharge par le Parlement; en outre, fait sienne l'exigence de lettres de déclaration nationale;


Het besluit van het Parlement om kwijting te verlenen dan wel de kwijtingsverlening uit te stellen of te weigeren kwijting te verlenen is voornamelijk, zij het niet uitsluitend gebaseerd op het onderzoek van de Europese Rekenkamer naar de betrouwbaarheid van de boekhouding en de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen.

La décision du Parlement sur l'octroi, l'ajournement ou le refus de la décharge est principalement, mais pas exclusivement, fondée sur l'audit effectué par la Cour des comptes européenne, qui vérifie la fiabilité des comptes et la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, op 7 oktober 2010 heeft het Parlement met 618 stemmen voor en 0 tegen bij 7 onthoudingen een besluit goedgekeurd om te weigeren kwijting te verlenen aan de Europese Politieacademie voor het boekjaar 2008.

- Monsieur le Président, chers collègues, le 7 octobre 2010, le Parlement a adopté par 618 voix pour, aucune contre et 7 abstentions, une décision de refus de décharge au Collège européen de police pour l’exercice 2008.


20. constateert dat de Commissie, in haar antwoord van 25 november 2011 op de brief van de voorzitter van de Commissie begrotingscontrole, verklaart het wenselijk te achten dat het Parlement voortgaat met het verlenen van kwijting, dan wel het uitstellen of weigeren van de kwijting aan de andere instellingen, zoals tot nu toe het geval is geweest, waardoor het uitzonderlijke standpunt van de Raad nog moeilijker te begrijpen valt;

20. constate que la Commission, dans sa réponse du 25 novembre 2011 à la lettre du président de la commission du contrôle budgétaire, déclare souhaitable que le Parlement continue d'octroyer, d'ajourner et de refuser la décharge aux autres institutions comme cela a été le cas jusqu'à présent, ce qui rend encore plus difficilement compréhensible la position exceptionnelle du Conseil;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij kunnen slechts concluderen dat als wij op dit moment zouden weigeren kwijting te verlenen, dit geen enkel goed doel zou dienen, want de politieke consequenties ervan zijn op het ogenblik niet in het belang van Europa.

Notre seule conclusion est que si nous refusions la décharge à ce stade, cela n’apporterait rien d’utile étant donné que les conséquences politiques ne seraient pas pour l’instant favorables à l’Europe.


Ook als wij weigeren kwijting te verlenen, kunnen wij het tweede besluit toch nemen.

Ceci ne doit pas obligatoirement affecter les comptes de l'exercice, c'est-à-dire le deuxième acte, qui peuvent être clôturés même si le premier acte est refusé.


Aanvankelijk werd voorgesteld dat de begrotingscommissie van het Europees Parlement zou weigeren kwijting te verlenen aan het Bureau voor het begrotingsjaar 2006, maar dat ging uiteindelijk niet door.

Il a, dans un premier temps, été proposé que la commission Budget du Parlement européen refuse de donner décharge à l'agence pour l'année budgétaire 2006, mais cela ne s'est pas fait.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou weigeren kwijting' ->

Date index: 2023-01-11
w