Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
Bevoegdheid om overeenkomsten te sluiten
Een onderneming sluiten
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Ratificatie van een overeenkomst
Sluiten van een contract
Sluiten van een overeenkomst
Sluiten van overeenkomsten

Vertaling van "zou sluiten zodat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
contracten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | overeenkomsten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | onderhandelen over de prijzen van toeristische diensten en producten | over de aankoop van toeristische diensten en producten onderhandelen

marchander l’achat de services et produits touristiques | négocier l’offre de services et produits touristiques | négocier l’achat de services et produits touristiques | négocier le prix des services et produits touristiques


een firma/bedrijf sluiten | een onderneming sluiten

fermeture d'une entreprise


sluiten van een contract | sluiten van overeenkomsten

conclusion d'un contrat


bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

préparer les chariots pour le service client | procéder à la préparation des chariots de service | préparer les chariots de service | préparer les chariots pour le service à la clientèle


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobile marketing


de gestage verbetering van de levensomstandigheden en de arbeidsvoorwaarden, zodat de onderlinge aanpassing daarvan op de weg van de vooruitgang wordt mogelijk gemaakt

promouvoir l'amélioration des conditions de vie et de travail permettant leur égalisation dans le progrès


bevoegdheid om overeenkomsten te sluiten

capacité de contracter


ratificatie van een overeenkomst [ sluiten van een overeenkomst ]

ratification d'accord [ conclusion d'accord ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* De sociale partners wordt verzocht om, met name voor werknemers met weinig vaardigheden en oudere werknemers, overeenkomsten over de mogelijke toegang tot leerkansen te sluiten, zodat iedere werknemer vóór 2003 de mogelijkheid krijgt om zich de vaardigheden eigen te maken die in de informatiemaatschappij nodig zijn (digitale geletterdheid). [57]

* les partenaires sociaux sont invités à conclure des accords relatifs à la promotion de l'accès aux opportunités d'éducation et de formation, notamment pour les travailleurs peu qualifiés et les travailleurs âgés, afin de réaliser l'objectif consistant à offrir à chaque travailleur l'occasion d'acquérir une culture de la société de l'information d'ici 2003 [56].


Een heel typisch recent voorbeeld is te vinden op luchtvaartgebied, waar de Europese maatschappijen wensen dat de Commissie haar ogen zou sluiten, zodat zij vanuit een Europese monopoliepositie de concurrentie met de Amerikaanse maatschappijen zouden kunnen aangaan.

Le secteur de la navigation aérienne en a fourni récemment un exemple tout à fait typique, puisque les sociétés européennes souhaitaient que la Commission ferme les yeux pour leur permettre de relever le défi de la concurrence avec les sociétés américaines dans une position de monopole européen.


Een heel typisch recent voorbeeld is te vinden op luchtvaartgebied, waar de Europese maatschappijen wensen dat de Commissie haar ogen zou sluiten, zodat zij vanuit een Europese monopoliepositie de concurrentie met de Amerikaanse maatschappijen zouden kunnen aangaan.

Le secteur de la navigation aérienne en a fourni récemment un exemple tout à fait typique, puisque les sociétés européennes souhaitaient que la Commission ferme les yeux pour leur permettre de relever le défi de la concurrence avec les sociétés américaines dans une position de monopole européen.


Besluit 2010/259/EU van de Commissie van 4 mei 2010 tot machtiging van de Franse Republiek om een overeenkomst met het Vorstendom Monaco te sluiten zodat geldovermakingen tussen de Franse Republiek en het Vorstendom Monaco overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1781/2006 van het Europees Parlement en de Raad als geldovermakingen binnen de Franse Republiek worden behandeld (PB L 112 van 5.5.2010, blz. 23).

Décision 2010/259/UE de la Commission du 4 mai 2010 autorisant la République française à conclure un accord avec la Principauté de Monaco pour que les virements de fonds entre la République française et la Principauté de Monaco soient traités comme des virements de fonds à l'intérieur de la République française, conformément au règlement (CE) no 1781/2006 du Parlement européen et du Conseil (JO L 112 du 5.5.2010, p. 23).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uitvoeringsbesluit 2012/43/EU van de Commissie van 25 januari 2012 tot machtiging van het Koninkrijk Denemarken om overeenkomsten met Groenland en de Faeröer te sluiten zodat geldovermakingen tussen Denemarken en elk van deze gebieden overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1781/2006 van het Europees Parlement en de Raad als geldovermakingen binnen Denemarken worden behandeld (PB L 24 van 27.1.2012, blz. 12).

Décision d'exécution 2012/43/UE de la Commission du 25 janvier 2012 autorisant le Royaume de Danemark à conclure des accords avec le Groenland et les îles Féroé pour que les virements de fonds entre le Danemark et chacun de ces territoires soient traités comme des virements de fonds à l'intérieur du Danemark, conformément au règlement (CE) no 1781/2006 du Parlement européen et du Conseil (JO L 24 du 27.1.2012, p. 12).


Beschikking 2008/982/EG van de Commissie van 8 december 2008 tot machtiging van het Verenigd Koninkrijk om een overeenkomst met de Bailiwick of Jersey, de Bailiwick of Guernsey en het eiland Man te sluiten zodat geldovermakingen tussen het Verenigd Koninkrijk en elk van deze grondgebieden overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1781/2006 van het Europees Parlement en de Raad als geldovermakingen binnen het Verenigd Koninkrijk worden behandeld (PB L 352 van 31.12.2008, blz. 34).

Décision 2008/982/CE de la Commission du 8 décembre 2008 autorisant le Royaume-Uni à conclure un accord avec le bailliage de Jersey, le bailliage de Guernesey et l'île de Man pour que les virements de fonds effectués entre le Royaume-Uni et chacun de ces territoires soient traités comme des virements de fonds à l'intérieur du Royaume-Uni, conformément au règlement (CE) no 1781/2006 du Parlement européen et du Conseil (JO L 352 du 31.12.2008, p. 34).


Zijn deze bereid om eventueel een deal te sluiten die erin zou kunnen bestaan dat voor het aanwerven van één buitenlandse arbeidskracht in ruil één werkloze op onze markt vorming en opleiding krijgt gedurende een bepaalde periode, zodat op het ogenblik dat de green card van de buitenlandse arbeidskracht verstreken is de andere persoon in zijn job kan inschuiven ?

Ceux-ci sont-ils disposés à conclure, le cas échéant, un accord qui pourrait consister, en vue du recrutement d'un travailleur étranger, en ce qu'un chômeur sur notre marché reçoive en échange une formation et une instruction durant une période déterminée, de manière telle que, du moment où la green card du travailleur étranger est expirée, l'autre personne puisse occuper son emploi?


Ook al kent een aankondiging van vergelijkend onderzoek de afgewezen kandidaten het specifieke recht toe op inzage in bepaalde informatie die hen rechtstreeks en individueel betreft, zodat zij informatie en documenten kunnen ontvangen op grond waarvan zij een helder besluit kunnen nemen over de vraag of het al dan niet zinvol is om op te komen tegen het besluit om hen uit te sluiten van het vergelijkend onderzoek, de strikte eerbiediging door het Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO) van dat recht, zowel wat de inhoud ervan a ...[+++]

Si un avis de concours reconnaît aux candidats évincés le droit spécifique d’accéder à certaines informations les concernant directement et individuellement afin qu’ils puissent recevoir des informations et des documents susceptibles de leur permettre de prendre une décision éclairée quant à l’utilité de contester ou non la décision de les exclure du concours, le strict respect par l’Office européen de sélection du personnel (EPSO) dudit droit, tant pour ce qui est de son contenu que pour le délai de réponse, est l’expression des devoirs qui découlent du principe de bonne administration, du droit d’accès du public aux documents et du dro ...[+++]


Ik zou alleen willen benadrukken dat, als een lidstaat van de Europese Unie om iemands uitlevering verzoekt, het mijns inziens belangrijk is dat de andere lidstaten de rangen sluiten, zodat heel de Europese Unie en niet België alleen wordt geconfronteerd met de eventuele diplomatieke gevolgen ervan.

Je voudrais simplement insister sur le fait que, lorsqu'un pays de l'Union européenne fait une demande d'extradition, il importe selon moi que les autres pays soient solidaires de cette demande et que la Belgique ne soit pas seule confrontée aux éventuelles conséquences diplomatiques de cette démarche mais bien l'ensemble de l'Union européenne.


Ik zou ook willen dat het sluiten van banen wegens werkzaamheden, tenzij ze onvoorzien zijn, in het vervolg vooraf, binnen een redelijke termijn, worden aangekondigd aan de verschillende luchthavenactoren, zodat de ombudsdienst die informatie legaal kan verspreiden in overeenstemming met haar opdrachten die bepaald zijn in het koninklijk besluit van 15 maart 2002.

De même, je souhaiterais qu'à l'avenir, les fermetures de pistes pour cause de travaux, sauf si elles sont imprévues, soient systématiquement annoncées au préalable, dans un délai raisonnable, aux différents acteurs aéroportuaires, afin que le Service de médiation puisse légalement diffuser ces informations dans le respect de ses missions fixées dans l'arrêté royal du 15 mars 2002.


w