Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen
Tijdens het vervoer in kwaliteit kunnen achteruitgaan
Tijdens het vervoer schade kunnen ondervinden

Vertaling van "zou ondervinden doordat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gasblazen ontstaan doordat gas door vaste stof is ingesloten

les soufflures résultent de l'emprisonnement de gaz dans le solide


tijdens het vervoer in kwaliteit kunnen achteruitgaan | tijdens het vervoer schade kunnen ondervinden

susceptible d'altération pendant le transport


problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

reproduire les problèmes du logiciel client


Interfractiewerkgroep Gebieden die hinder van grote luchthavens ondervinden

Intergroupe Régions touchées par les grands aéroports
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Teneinde verstoringen op internationale financiële markten te voorkomen en te vermijden dat instellingen nadeel ondervinden doordat hun tijdens het proces van vergunningverlening aan en erkenning van bestaande centrale tegenpartijen (hierna „CTP's” genoemd) hogere eigenvermogensvereisten worden opgelegd, voorziet artikel 497, leden 1 en 2, van Verordening (EU) nr. 575/2013 in een overgangsperiode waarin alle CTP's waarmee in de Unie gevestigde instellingen transacties clearen als gekwalificeerde CTP's zullen worden beschouwd.

Afin d'éviter toute perturbation des marchés financiers internationaux et de ne pas pénaliser les établissements en les soumettant à des exigences de fonds propres plus élevées durant les processus d'agrément et de reconnaissance des contreparties centrales («CCP») existantes, l'article 497, paragraphes 1 et 2, du règlement (UE) no 575/2013 prévoit une période de transition durant laquelle toutes les CCP par l'intermédiaire desquelles des établissements établis dans l'Union compensent des transactions sont considérées comme des contreparties centrales éligibles («QCCP»).


Teneinde verstoringen op internationale financiële markten te voorkomen en te vermijden dat instellingen nadeel ondervinden doordat hun tijdens het proces van vergunningverlening aan en erkenning van bestaande centrale tegenpartijen (hierna „CTP's” genoemd) hogere eigenvermogensvereisten worden opgelegd, voorziet artikel 497, leden 1 en 2, van Verordening (EU) nr. 575/2013 in een overgangsperiode waarin alle CTP's waarmee in de Unie gevestigde instellingen transacties clearen als gekwalificeerde centrale tegenpartijen worden aangemerkt.

Afin d'éviter toute perturbation des marchés financiers internationaux et de ne pas pénaliser les établissements en les soumettant à des exigences de fonds propres plus élevées durant les processus d'agrément et de reconnaissance des contreparties centrales (CCP) existantes, l'article 497, paragraphes 1 et 2, du règlement (UE) no 575/2013 prévoit une période de transition au cours de laquelle toutes les CCP par l'intermédiaire desquelles les établissements sis dans l'Union compensent les transactions sont considérées comme des contreparties centrales éligibles (QCCP).


In het coöperatieve scenario zouden andere centrale Oost- en West-Europese lidstaten, zoals Oostenrijk, Tsjechië, (Noord-)Duitsland[19], Italië en Slowakije, echter ook gevolgen ondervinden, doordat er gas naar landen stroomt waar de tekorten groter zijn.

Dans le scénario de coopération toutefois, d'autres États membres d'Europe centrale et d'Europe occidentale tels que l’Autriche, la République tchèque, l'Allemagne (du Nord)[19], l’Italie et la Slovaquie seraient également touchés du fait de l'acheminement du gaz vers les pays dans lesquels les déficits sont les plus importants.


B. overwegende dat mkb-bedrijven onevenredig veel hinder ondervinden doordat hun capaciteiten beperkt zijn, en overwegende dat de wetgevers van de EU zich daarom hebben gecommitteerd aan het "denk eerst klein"-principe;

B. considérant que les PME, dont les capacités sont limitées, subissent disproportionnément des charges inutiles, et que les législateurs de l'Union européenne se sont engagés en faveur du principe "Penser aux PME d'abord;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat mkb-bedrijven onevenredig veel hinder ondervinden doordat hun capaciteiten beperkt zijn, en overwegende dat de wetgevers van de EU zich daarom hebben gecommitteerd aan het „denk eerst klein”-principe;

B. considérant que les PME, dont les capacités sont limitées, subissent disproportionnément des charges inutiles, et que les législateurs de l'Union européenne se sont engagés en faveur du principe «Penser aux PME d'abord;


Teneinde verstoringen op internationale financiële markten te voorkomen en te vermijden dat instellingen nadeel ondervinden doordat hun hogere eigenvermogensvereisten worden opgelegd tijdens de vergunningverlening aan en de erkenning van een bestaande centrale tegenpartij (hierna „CTP” genoemd) als een gekwalificeerde centrale tegenpartij (hierna „gCTP” genoemd), voorziet artikel 497, leden 1 en 2, van Verordening EU nr. 575/2013 in een overgangsperiode tijdens welke alle CTP's waarmee in de Unie gevestigde instellingen transacties clearen als gCTP's zullen worden beschouwd.

Afin d'éviter toute perturbation des marchés financiers internationaux et de ne pas pénaliser les établissements en les soumettant à des exigences de fonds propres plus élevées au cours des processus d'agrément et de reconnaissance d'une contrepartie centrale existante («CCP») en tant que contrepartie centrale éligible («QCCP»), l'article 497, paragraphes 1 et 2, du règlement (UE) no 575/2013 prévoit une période de transition au cours de laquelle toutes les CCP avec lesquelles les établissements sis dans l'Union compensent les transactions sont considérées comme des QCCP.


–Motiverings- en gezondheidsmaatregelen. De EFG-begunstigden zullen toegang hebben tot therapeuten, psychologen en deskundigen in cognitieve therapie die hun motivatie zullen versterken en die ook de werknemers zullen helpen die gezondheidsproblemen ondervinden doordat zij werden ontslagen nadat zij lang in dezelfde onderneming hadden gewerkt.

–Motivation et mesures en matière de santé: les bénéficiaires du FEM pourront consulter des thérapeutes, des psychologues et des experts en thérapie cognitive pour renforcer leur motivation et aider ceux dont la santé s’est détériorée en raison d’un licenciement après une longue période d’emploi au sein de la même société.


(4 bis) Het is ook mogelijk dat producenten in de Europese Unie ernstige schade ondervinden of dreigen te ondervinden doordat bepaalde verplichtingen uit hoofde van titel VIII over handel en duurzame ontwikkeling van deel IV van de overeenkomst, in het bijzonder met betrekking tot de daarin vervatte arbeids- en milieunormen, niet worden nageleefd, hetgeen bijgevolg de invoering van vrijwaringsmaatregelen noodzakelijk maakt.

(4 bis) Un préjudice grave ou la menace d'un préjudice grave pour les producteurs de l'Union peut également résulter du non-respect de certaines obligations découlant du titre VIII, ’Échanges et développement durable’, de la Partie IV de l'accord, notamment en ce qui concerne les normes en matière de travail et d'environnement qui y sont énoncées, rendant nécessaire, de ce fait, l'introduction de mesures de sauvegarde.


(4 bis) Het is ook mogelijk dat producenten in de Europese Unie ernstige schade ondervinden of dreigen te ondervinden doordat bepaalde verplichtingen uit hoofde van titel VIII over handel en duurzame ontwikkeling van deel IV van de overeenkomst, in het bijzonder met betrekking tot de daarin vervatte arbeids- en milieunormen, niet worden nageleefd, hetgeen bijgevolg de invoering van vrijwaringsmaatregelen noodzakelijk maakt.

(4 bis) Un préjudice grave ou la menace d'un préjudice grave pour les producteurs de l'Union peut également résulter du non-respect de certaines obligations découlant du titre VIII, ’Échanges et développement durable’, de la Partie IV de l'accord, notamment en ce qui concerne les normes en matière de travail et d'environnement qui y sont énoncées, rendant nécessaire, de ce fait, l'introduction de mesures de sauvegarde.


(4 bis) Het is ook mogelijk dat producenten in de Europese Unie ernstige schade ondervinden of dreigen te ondervinden doordat bepaalde verplichtingen uit hoofde van titel VIII van deel IV van de overeenkomst (over handel en duurzame ontwikkeling), meer bepaald de daarin vervatte arbeids- en milieunormen, niet worden nageleefd; de invoering van vrijwaringsmaatregelen is bijgevolg noodzakelijk.

(4 bis) Un préjudice grave ou la menace d'un préjudice grave pour les producteurs de l'Union peut également résulter du non-respect de certaines obligations découlant du titre VIII, "Échanges et développement durable", de la Partie IV de l'accord, notamment en ce qui concerne les normes en matière de travail et d'environnement qui y sont énoncées, rendant nécessaire, de ce fait, l'introduction de mesures de sauvegarde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou ondervinden doordat' ->

Date index: 2024-07-03
w