Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou mijn tevredenheid willen uiten " (Nederlands → Frans) :

Naar aanleiding van mijn bezoek aan de militaire apotheek te Nijvel op 7 oktober 2015 zou ik u willen ondervragen over de rol die de militaire apotheek speelt in het kader van de activiteiten van B-FAST en, in bredere zin, van de hulp aan de natie.

Suite à la visite que j'ai effectuée à la pharmacie militaire de Nivelles le 7 octobre 2015, j'aimerais vous interroger sur le rôle de la pharmacie militaire dans le cadre du dispositif B-Fast et, plus largement, de l'"Aide à la nation".


Aangezien het dossier IJzeren Rijn binnen het federale niveau voornamelijk behoort tot de bevoegdheid van mijn collega de minister van Mobiliteit, mevrouw Galant, zou ik u willen aanraden haar te raadplegen voor het antwoord op uw eerste vraag.

Comme le dossier du Rhin de fer appartient, au niveau fédéral, surtout à la compétence de ma collègue le ministre de Mobilité, Mme Galant, je voudrais vous conseiller de la consulter pour la réponse sur la première question.


Allereerst zou ik u willen meedelen dat de coördinatie van de implementatie van de Europese richtlijn 2014/94 van 22 oktober 2014 betreffende de uitrol van de infrastructuur voor alternatieve brandstoffen ligt bij de federale overheidsdienst (FOD) Economie (algemene directie Energie) en dus bij mijn collega mevrouw Marie­Christine Marghem.

Je souhaiterais tout d'abord préciser que la coordination de l'implémentation de la directive européenne 2014/94 du 22 octobre 2014 sur le déploiement d'une infrastructure pour carburants alternatifs relève du service public fédéral (SPF) Économie (direction générale Énergie) et donc de ma collègue Madame Marie-Christine Marghem.


Mevrouw de Voorzitter, ik zou mijn tevredenheid willen uiten over de inspanningen die we allemaal hebben gedaan om overeenstemming te bereiken over deze verordening in eerste lezing.

Madame la Présidente, je voudrais exprimer ma satisfaction face aux efforts que nous avons tous réalisés afin de parvenir à un accord sur ce règlement en première lecture.


Voor de vragen over het aspect "veiligheid van de daklozen" kan ik u enkel verwijzen naar het antwoord van mijn collega vice-eersteminister, minister van Binnenlandse Zaken, de heer Jambon, op uw vraag nr. 855 van 7 december 2015 aangezien ik voor dit probleem niet bevoegd ben (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 121) Over dakloosheid algemeen beschouwd, zou ik u erop willen wijzen dat de strijd tegen dakloosheid een zeer belangrijke onderdeel van mijn beleid is, binnen mijn verantwoordelijkheid a ...[+++]

Pour les questions relatives à l'aspect "sûreté des personnes sans-abri" je ne peux que vous inviter à analyser la réponse apportée par mon collègue vice-premier, ministre de l'Intérieur, monsieur Jambon, à votre question n° 855 du 7 décembre 2015. Cette problématique ne relevant pas de mes compétences (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 121) Sur la problématique du sans-abrisme en générale, pour votre information, je consacre à la lutte contre le sans-abrisme une place prépondérante dans ma politique, dans les limites de mes responsabilités de secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, in het licht van het veiligheidsprobleem en de economische en politieke stabilisatie in Jemen, een probleem dat zich de laatste tijd vrij regelmatig heeft gesteld, zou ik in mijn hoedanigheid van lid van de delegatie voor de betrekkingen met het Arabisch schiereiland van het Europees Parlement mijn bezorgdheid willen uiten.

– (PL) Madame la Présidente, [http ...]


Ik wil graag van de gelegenheid gebruik maken om mijn tevredenheid te uiten over de aanneming van deze richtlijn door het Parlement en over de aanbevelingen van de Commissie vervoer en toerisme.

Je veux profiter de cette occasion pour exprimer ma satisfaction que cette directive ait été adoptée par le Parlement avec les recommandations de la commission des transports et du tourisme.


Ik wil mijn bezorgdheid uiten over een mogelijke reorganisatie van enkele diensten van de FOD van Financiën, wat vergaande gevolgen zou hebben voor tal van gerechtelijke instellingen, voor de stad Dendermonde en voor heel wat individuele burgers.

Je voudrais faire part de ma préoccupation concernant la réorganisation éventuelle de certains services du SPF Finances, ce qui aurait une incidence importante pour de nombreuses institutions judiciaires, pour la ville de Termonde et pour de nombreux citoyens individuels.


Tot slot wens ik hier mijn tevredenheid te uiten over het feit dat we op de overlegvergadering tussen het Europees Parlement en de Raad van 20 juli laatstleden een akkoord hebben bereikt over het totaalbedrag van de kredieten voor het GBVB alsook over de transfer van de administratieve kosten van de speciale vertegenwoordigers van het GBVB naar de begroting van de Raad, overeenkomstig het Interinstitutioneel Akkoord van 1999.

Enfin, je tiens à faire part ici de ma satisfaction qu'un accord ait pu intervenir lors de la réunion de concertation entre le Parlement européen et le Conseil du 20 juillet dernier sur le montant des crédits à inscrire pour la PESC ainsi que sur le transfert des dépenses administratives des représentants spéciaux de la PESC dans le budget du Conseil, conformément à l'accord institutionnel de 1999.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil eveneens beginnen met mijn tevredenheid te uiten over de pre-electorale strategie van de Commissie, zoals de commissaris die zojuist heeft uiteengezet.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi commencer par saluer la stratégie de la Commission pour la période qui précède les élections, stratégie que vient de nous exposer le commissaire, et en particulier la formation d'observateurs zimbabwéens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou mijn tevredenheid willen uiten' ->

Date index: 2024-09-11
w