Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou met name tegen vicevoorzitter kallas willen » (Néerlandais → Français) :

Willen ondernemingen tegen de laagste kosten kapitaal aantrekken, dan is met name een doeltreffende regelgeving inzake de bescherming van aandeelhouders en hun rechten noodzakelijk, waarmee de spaargelden en pensioenen van miljoenen mensen worden beschermd en de fundamenten van de kapitaalmarkten op lange termijn worden verstevigd in het kader van een gediversifieerd aandelenbezit in de EU.

C'est ainsi, en particulier, qu'un système performant de protection des actionnaires et de leurs droits, sauvegardant l'épargne et les retraites de millions de personnes et renforçant durablement les fondements des marchés de capitaux dans un contexte de diversification de l'actionnariat au niveau de l'UE apparaît comme une condition indispensable pour que les entreprises puissent lever des capitaux à moindre coût.


Dit is niet acceptabel en ik zou met name tegen vicevoorzitter Kallas willen zeggen dat hij hier niet simpelweg voorbij aan kan gaan, en dat wij bij de kwijtingsprocedure de gehele begroting nauwlettend zullen bestuderen, met inbegrip van de organisaties die de middelen niet op een transparante wijze gebruiken.

C'est inacceptable et je voudrais dire tout particulièrement au vice-président Kallas qu'il ne peut pas rester indifférent face à cette situation et que nous allons passer ce budget au crible au cours de la procédure de décharge, de même que nous allons examiner de très près toutes les organisations qui utilisent, dans une totale absence de transparence, des crédits prélevés sur ce budget.


Vicevoorzitter Kallas, EU-commissaris bevoegd voor Vervoer, heeft vandaag aan het Europees Parlement en de Raad een interpretatie verstrekt van de richtlijn inzake gewichten en afmetingen van wegvoertuigen en de voorwaarden waaraan moet worden voldaan als aan elkaar grenzende lidstaten aan langere vrachtwagens toestemming willen verlenen om de grens over te ...[+++]

Le vice-président Kallas, commissaire chargé des transports, a fourni ce jour au Parlement européen et au Conseil une interprétation de la directive sur les poids et dimensions des véhicules routiers et des conditions à satisfaire lorsque des États membres adjacents souhaitent autoriser des camions plus longs à traverser la frontière qui les sépare.


Vicevoorzitter van de Commissie Siim Kallas, bevoegd voor vervoer: "Met deze evaluatie willen we belangrijke investeringen in infrastructuur ondersteunen en ervoor zorgen dat het geld van de belastingbetaler maximaal rendeert.

M. Sim Kallas, vice-président de la Commission, a déclaré: «Cet examen à mi-parcours a pour objet le soutien à des investissements essentiels dans les infrastructures et l'utilisation optimale de l'argent des contribuables.


Tot slot zou ik, in verband met het referendum in Ierland, tegen voorzitter Barroso en vicevoorzitter Wallström willen zeggen: geen belasting, geen belasting, geen belasting.

Pour finir, puis-je dire au président Barroso et à la vice-présidente Wallström, alors que nous sommes en plein référendum en Irlande: pas d’impôt, pas d’impôt, pas d’impôt.


Vicevoorzitter Siim Kallas, bevoegd voor vervoer: "Terwijl miljoenen Europeanen zich opmaken voor een welverdiende zomervakantie, willen wij ervoor zorgen dat zij zo gemakkelijk mogelijk kunnen reizen, en dat ze daarbij weten dat ze rechten hebben en hoe ze steun kunnen krijgen wanneer ze deze rechten moeten opeisen.

Siim Kallas, vice-président de la Commission chargé des transports, a déclaré à l'occasion: «Alors que des millions d'Européens s'apprêtent à prendre des vacances d'été bien méritées, nous souhaitons qu'ils puissent voyager aussi aisément que possible, en connaissant leurs droits et en sachant comment se faire aider pour les faire valoir en cas de besoin.


Ik denk dat het probleem heel goed is opgelost, en we zullen de aangesneden onderwerpen blijven volgen. We willen het gat dichten in het GBCS-systeem en ik ben de Commissie dankbaar voor haar steun, waarvan vicevoorzitter Kallas ons opnieuw heeft verzekerd.

Je pense que ce problème a très bien été résolu et nous continuerons de tenir à l’œil les questions qui ont été soulevées. Nous voulons combler les lacunes du système intégré de gestion et de contrôle et je remercie la Commission pour son soutien, dont nous a assurés le vice-président Kallas.


Ik zou met name commissaris Kallas willen bedanken voor de steun die hij het Parlement gegeven heeft door de Commissie ertoe te bewegen deze aanbevelingen over te nemen en een traject uit te zetten om te komen tot een positieve betrouwbaarheidsverklaring.

Je me dois de remercier le commissaire Kallas, en particulier pour la manière dont il a encouragé le Parlement en persuadant la Commission de prendre en considération ces recommandations et d’établir des feuilles de route en vue de l’obtention d’une déclaration d’assurance positive.


Ik zou ook mijn waardering willen uitspreken voor wat de vicevoorzitter van de Commissie, de heer Kallas, hier heeft gezegd over de ex post-audits die uitgevoerd zullen worden voor alle zaken die het rechtstreekse middelenbeheer betreffen.

Je tiens en outre à dire combien j’apprécie les propos de M. Kallas au sujet des audits ex-post qui doivent avoir lieu en rapport avec la gestion directe des fonds.


Deze spoorwegondernemingen hebben een gespecialiseerde dochteronderneming "European Night Services Ltd" (ENS) opgericht die een net van nachttreinen moet opzetten en exploiteren dat moet beantwoorden aan de behoeften van drie categorieën cliëntele : - zakenlieden die normalerwijze het vliegtuig nemen en kunnen opteren voor een nachttreindienst, waarbij zij in confortabele cabines kunnen slapen met een dienstverlening van hoog niveau en een tijdschema dat is aangepast aan de vergaderingen die zij voor beroepsdoeleinden moeten bijwonen; - vakantiegangers, die een hoog niveau van confort wensen; - vakantiegangers die ...[+++]

Ces entreprises ferroviaires ont créé une filiale spécialisée "European Night Services Ltd" (ENS), chargée de concevoir et d'exploiter les trains de nuit devant répondre aux besoins de 3 catégories de clientèles : - les hommes d'affaires qui empruntent habituellement l'avion et peuvent opter pour un service ferroviaire de nuit permettant de dormir dans des cabines confortables, avec un service de haut niveau et des horaires adaptés aux réunions professionnelles; - les personnes voyageant à des fins de loisirs, mais qui souhaitent un confort élevé; - les personnes voyageant à des fins de loisirs, mais souhaitent des tarifs inférieurs et ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou met name tegen vicevoorzitter kallas willen' ->

Date index: 2023-02-24
w