Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 1966

Traduction de «zou men immers ten onrechte kunnen afleiden » (Néerlandais → Français) :

Uit de toelichting bij het wetsvoorstel nr. 2-716 zou men immers ten onrechte kunnen afleiden dat het klonen de enige methode is om deze transplantatietechnieken te verbeteren.

On pourrait en effet déduire à tort des développements de la proposition nº 2-716 que le clonage est la seule méthode dont on puisse disposer pour améliorer ces techniques de transplantation.


Uit de toelichting bij het wetsvoorstel nr. 2-716 zou men immers ten onrechte kunnen afleiden dat het klonen de enige methode is om deze transplantatietechnieken te verbeteren.

On pourrait en effet déduire à tort des développements de la proposition nº 2-716 que le clonage est la seule méthode dont on puisse disposer pour améliorer ces techniques de transplantation.


Uit de lezing van het huidige laatste lid van artikel 313 van het Wetboek van vennootschappen zou men ten onrechte kunnen afleiden dat slechts één van de twee verslagen bedoeld in dit artikel met de nietigheid gesanctioneerd zou zijn.

On pourrait conclure erronément à la lecture de l'actuel dernier alinéa de l'article 313 du Code des sociétés que seul un des deux rapports visés à cet article serait frappé de nullité.


Uit de lezing van het huidige laatste lid van artikel 313 van het Wetboek van vennootschappen zou men ten onrechte kunnen afleiden dat slechts één van de twee verslagen bedoeld in dit artikel met de nietigheid gesanctioneerd zou zijn.

On pourrait conclure erronément à la lecture de l'actuel dernier alinéa de l'article 313 du Code des sociétés que seul un des deux rapports visés à cet article serait frappé de nullité.


De grondwettelijke erkenning van één enkel kinderrecht zou immers ­ ten onrechte ­ de indruk kunnen wekken dat kinderen in België slechts zeer partieel aanspraak kunnen maken op de internationaal erkende rechten.

En effet, l'inscription d'un seul droit de l'enfant dans la Constitution pourrait donner à penser à tort qu'en Belgique, les enfants ne peuvent prétendre que de manière fort limitée aux bénéfices des droits reconnus à l'échelon international.


Die hebben wij immers nodig voor ons werk zodat we ook werkelijk kunnen beoordelen wat er met de lijst van terreurverdachten gebeurt, in hoeverre controle volgens de beginselen van de rechtsstaat is gewaarborgd, in hoeverre parlementaire controle is gegarandeerd en in hoeverre kan worden gegarandeerd dat mensen die ten onrechte op die lijst staan, zo snel mogelijk van die lijst worden geschrapt.

Après tout, nous avons besoin de ces évaluations pour accomplir notre travail, pour nous permettre de véritablement évaluer les événements relatifs à cette «liste de terroristes», la mesure dans laquelle l’État de droit et le contrôle parlementaire sont exercés et dans laquelle on peut garantir que les personnes incluses à tort dans cette liste en seront retirées dans les plus brefs délais.


De toepassing van het voorstel wordt immers bepaald door de filosofie die ten grondslag ligt aan de daarin opgenomen definities, die ertoe kunnen leiden dat - in strijd met artikel 10 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens - manifestaties, redevoeringen, enzovoort, worden gecriminaliseerd.

Or ces définitions sont contraires à l’article 10 de la Convention européenne des droits de l’homme et pourraient conduire à la criminalisation des manifestations, des discours, etc.


« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een st ...[+++]

« Les dispositions de l'article 55, alinéa 1, 5°, et alinéa 3, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière, remplacé par l'article 27 de la loi du 18 juillet 1990, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, lus séparément ou en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, au motif qu'elles accordent à une instance non juridictionnelle le pouvoir d'infliger une sanction pénale visée par la Convention européenne, au motif que le procureur du Roi agit simultanément comme partie ...[+++]


Ten onrechte zou men de onredelijkheid van het onderscheid tussen de twee categorieën van werkgevers afleiden uit de vaststelling dat de betrokken deeltijdse werknemers recht hebben op een loon voor voltijdse prestaties.

C'est à tort que l'on déduirait le caractère déraisonnable de la distinction entre les deux catégories d'employeurs du constat que les travailleurs à temps partiel concernés ont droit à un salaire pour prestations à temps plein.


Ten slotte zal ons voorstel ertoe bijdragen dat de octrooikosten in Europa aanzienlijk kunnen worden teruggebracht. Men hoeft immers geen aanvullende vertalingen meer te laten maken van het octrooischrift zodra dit eenmaal is ingediend in een van de drie talen van het Europees Octrooibureau.

Enfin, notre proposition permettra de réduire considérablement les frais de brevetage en Europe, car elle évite des frais de traduction supplémentaires en limitant le nombre de langues aux trois langues de l'Office européen des brevets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou men immers ten onrechte kunnen afleiden' ->

Date index: 2022-08-08
w