Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou men bijvoorbeeld de procedure van impliciete instemming kunnen invoeren " (Nederlands → Frans) :

Een volgend lid wijst erop dat zij een voorstel heeft ingediend van verklaring tot herziening van artikel 167, §§ 2 en 3, van de Grondwet (2) om een vereenvoudigde procedure van instemming met de internationale verdragen in te voeren : voor wel afgelijnde specifieke gevallen zou men bijvoorbeeld de procedure van impliciete instemming kunnen invoeren.

Une autre membre souligne qu'elle a déposé une proposition de déclaration de révision de l'article 167, §§ 2 et 3, de la Constitution (2) en vue d'instaurer une procédure simplifiée d'assentiment aux traités internationaux : on pourrait ainsi mettre en place une procédure d'assentiment implicite applicable dans certains cas spécifiques bien définis.


Een volgend lid wijst erop dat zij een voorstel heeft ingediend van verklaring tot herziening van artikel 167, §§ 2 en 3, van de Grondwet (2) om een vereenvoudigde procedure van instemming met de internationale verdragen in te voeren : voor wel afgelijnde specifieke gevallen zou men bijvoorbeeld de procedure van impliciete instemming kunnen invoeren.

Une autre membre souligne qu'elle a déposé une proposition de déclaration de révision de l'article 167, §§ 2 et 3, de la Constitution (2) en vue d'instaurer une procédure simplifiée d'assentiment aux traités internationaux : on pourrait ainsi mettre en place une procédure d'assentiment implicite applicable dans certains cas spécifiques bien définis.


Wat de positieve criteria betreft, zou men bijvoorbeeld kunnen beslissen die procedure toe te passen op daders van geweldplegingen.

En ce qui concerne les critères positifs, on pourrait par exemple décider d'appliquer cette procédure aux auteurs de faits de violence.


Wat de positieve criteria betreft, zou men bijvoorbeeld kunnen beslissen die procedure toe te passen op daders van geweldplegingen.

En ce qui concerne les critères positifs, on pourrait par exemple décider d'appliquer cette procédure aux auteurs de faits de violence.


1. Kunnen we op federaal niveau de administratieve procedures voor de artsen niet vereenvoudigen? Ik denk bijvoorbeeld aan een standaardisatie van de formulieren voor het getuigschrift van arbeidsongeschiktheid voor de militairen, het politiepersoneel, enz. 2. Zou men alle overheden niet voor die problematiek moeten sensibiliseren en moeten trachten ...[+++]

Je pense par exemple à l'uniformisation des formulaires d'incapacité de travail de nos militaires, policiers, etc. 2. Ne devrait-on pas sensibiliser l'ensemble des pouvoirs publics à la problématique et tenter d'unifier au mieux les procédures et formulaires?


Men zou een bepaalde procedure kunnen invoeren die de nationale parlementen zou toelaten hun interpretatie van het subsidiariteitsprincipe voor het Hof van Justitie te doen uitkomen.

On pourrait envisager l'introduction d'un type de procédure permettant aux Parlements nationaux de faire valoir devant la Cour de Justice leur interprétation du principe de subsidiarité.


Men zou bijvoorbeeld kunnen overwegen de procedure te spiegelen aan die van subsidieaanvragen waarbij men snel een beslissing ontvangt die voorwaardelijk is aan het feit dat de betrokken arbeidsplaatsen effectief drie jaar behouden is gebleven.

On pourrait par exemple envisager de calquer la procédure sur celle de la demande de subsides, où une décision est rapidement rendue, décision qui conditionne l'octroi de subsides au maintien effectif des postes de travail concernés pendant trois années.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette in ...[+++]


2. Overeenkomstig het artikel 12 van dit samenwerkingsakkoord moeten de gemengde verdragen de instemming krijgen van de wetgevende organen van de verschillende betrokken entiteiten vooraleer ze bekrachtigd kunnen worden door de Koning. 3. Indien de procedure, welke aldus voorzien werd, in bepaalde gevallen zekere praktische moeilijkheden kan doen ...[+++]

2. Conformément à l'article 12 de cet accord de coopération, les traités mixtes doivent recevoir l'assentiment des organes législatifs des différentes entités concernées avant de pouvoir être ratifiés par le Roi. 3. Si la procédure ainsi prévue peut, dans certains cas, susciter certaines difficultés pratiques (par exemple si une ou plusieurs des entités concernées tarde à donner son assentiment à un traité), il convient d'observer ...[+++]


w