Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou ik misschien moeten zeggen " (Nederlands → Frans) :

— Als arts zou ik misschien ook voor een orde moeten zijn, als kinesist zou ik misschien ook om een orde vragen, maar ik vind niet dat wij dat moeten doen als beroepsgroep.

— En tant que médecin je devrais peut-être être favorable à un Ordre; en tant que kinésithérapeute, je le serais également, mais je ne pense pas que nous devons plaider pour un Ordre en tant qu'organisation professionnelle.


— Als arts zou ik misschien ook voor een orde moeten zijn, als kinesist zou ik misschien ook om een orde vragen, maar ik vind niet dat wij dat moeten doen als beroepsgroep.

— En tant que médecin je devrais peut-être être favorable à un Ordre; en tant que kinésithérapeute, je le serais également, mais je ne pense pas que nous devons plaider pour un Ordre en tant qu'organisation professionnelle.


Hoewel geen absolute verplichting moet worden ingevoerd, zou men misschien moeten bepalen dat de rechter een motiveringsplicht heeft als hij beslist de kinderen niet te horen.

Bien qu'il ne faille pas instaurer d'obligation absolue, il faudrait peut-être prévoir que le juge a l'obligation de motiver sa décision si celle-ci est de ne pas entendre l'enfant.


Hoewel geen absolute verplichting moet worden ingevoerd, zou men misschien moeten bepalen dat de rechter een motiveringsplicht heeft als hij beslist de kinderen niet te horen.

Bien qu'il ne faille pas instaurer d'obligation absolue, il faudrait peut-être prévoir que le juge a l'obligation de motiver sa décision si celle-ci est de ne pas entendre l'enfant.


3. Wat zou u ter rechtvaardiging zeggen aan de politiemensen die misschien meer dan 10 jaar op een ereteken wachten?

3. Quelle serait votre réponse pour les policiers qui disent attendre une distinction depuis plus de 10 ans et ne rien voir venir?


Uiteraard houdt men zich hiermee keurig aan de Europese norm van 48 uur, maar in het land als het onze zou men zich misschien moeten bezinnen op manieren om die termijn in te korten, temeer daar men het in vele landen beter doet.

Évidemment, cela respecte la norme européenne qui est de 48 heures mais dans une pays comme le nôtre, il me parait intéressant de se pencher sur le sujet et d'essayer de réduire ce délai d'autant plus que beaucoup font mieux que nous.


Ik vraag u ook de gegevens met betrekking tot de producten die ik misschien vergeten ben mee te delen. 2. Ik zou ook graag de evolutie en de opsplitsing van de werkgeversbijdrage in de kosten van de treinkaarten (gratis kaarten, wettelijke bijdrage, hogere bijdrage) kennen.

2. J'aimerais également connaitre l'évolution et la ventilation de l'intervention patronale dans le coût des cartes train (gratuité, intervention légale, intervention supérieure).


Aangezien nog andere bedrijven zo'n grondige herstructurering hebben moeten doorvoeren en het hier over een belangrijke Belgische onderneming en een zeer groot aantal werknemers gaat, zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1. a) Welke economische variabelen wegen het zwaarst door bij dergelijke beslissingen, die als een jobstijding komen voor zowel de onderneming als haar personeel? b) Zullen er zich in de nabije toekomst nog soortgelijke situaties voordoen?

Ce type de restructuration ayant déjà eu lieu dans d'autres enseignes et touchant cette fois une entreprise belge d'importance, ainsi que de très nombreux travailleurs, j'en viens à me poser certaines questions. 1. a) Quelles sont les variables économiques qui jouent le rôle le plus prépondérant à l'origine de ce type de tristes nouvelles pour l'enseigne comme pour ses travailleurs? b) Doit-on se préparer à connaître d'autres situations semblables dans un avenir proche?


Eigenlijk zou dit overzicht moeten kunnen worden gemaakt voor alle Belgische banken, misschien is dit overzicht al klaar voor de verschillende Belgische banken, en in dit geval is informatie hierover natuurlijk zeer nuttig.

En réalité, cet inventaire pourrait être réalisé pour l'ensemble des banques belges.


Ik heb in de Kamer verkeerdelijk verklaard dat de wijziging van de bestemming van het home in Oostende niet verenigbaar is met het gewestplan, maar ik had moeten zeggen onverenigbaar met het duinendecreet.

A la Chambre, je me suis mal exprimé quand j'ai dit que la modification de la destination du home à Ostende était incompatible avec le plan de secteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou ik misschien moeten zeggen' ->

Date index: 2022-06-03
w