Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou ik graag willen weten– hoewel mevrouw gräßle » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte zou ik graag willen weten wat de afwijking is tussen de huidige rating en de rating die de mogelijkheid tot het gebruik van de voorzieningen onder de 75 procent doet dalen.

J'aimerais enfin connaître l'écart qui existe entre le rating actuel et ce rating pivot qui fait basculer sous cette capacité d'utilisation de 75%.


Aangezien wij recent wetten hebben goedgekeurd aangaande het verbod op reclame voor esthetische ingrepen en aangaande de kwalificaties voor het uitvoeren van deze ingrepen, zou ik graag willen weten wat de impact is aangaande de behandelingen met lipolaser en de promoties die hieromtrent geboden worden.

Comme nous avons récemment adopté des lois sur l'interdiction de la publicité pour les interventions esthétiques et sur les qualifications nécessaires pour effectuer ces interventions, j'aimerais savoir quel en est l'impact sur les traitements par lipolaser et sur la promotion de ces traitements.


Ik zou dan ook graag willen weten hoe het met dat dossier staat.

Je souhaite donc faire le point sur l'avancement de ce dossier.


Ik zou graag willen weten wat de stand van zaken is in dit dossier.

Je souhaite faire le point avec vous et connaître l'avancement de ce dossier.


3. Gelet op de drama's uit het verleden en zonder te willen vooruitlopen op uw antwoord betreffende dit specifieke geval zou ik graag weten hoe hoog een betere beveiliging van de cellen op de agenda staat.

3. Compte-tenu des drames vécus dans le passé et sans vouloir anticiper votre réponse sur ce cas particulier, qu'en est-il de la volonté de sécuriser davantage les cellules?


Graag had ik van de geachte minister bevestiging gekregen van deze beslissing en had ik ook willen weten wat het tijdstip is waarop deze nieuwe rechtstreekse verbinding effectief operationeel zou zijn.

Je souhaiterais que le ministre me confirme cette décision et j'aimerais aussi savoir à quel moment cette nouvelle liaison directe serait effectivement opérationnelle.


Om de hierboven vermelde redenen zou ik graag van de geachte minister willen weten of het mogelijk is in een aanpassing voor lokale bedelingen van huis-aan-huisbladen te voorzien zodat de klant de juiste prijs betaalt.

Pour ces raisons, je souhaiterais que le ministre me dise s'il est possible de prévoir une adaptation de sorte que le client paie un juste. prix pour les envois locaux de toutes-boîtes.


In opvolging van vraag nr. 39 van 25 juli 2008 van gewezen volksvertegenwoordiger Bruno Stevenheydens betreffende de verplaatsingskosten voor het door de koning laten ondertekenen van documenten (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2007-2008, nr. 34, blz. 8487) zou ik van de eerste minister graag willen weten hoe de kosten voor het door de koning in het buitenland laten ondertekenen van de documenten geëvolueerd zijn.

Suite à la question n° 39 du 25 juillet 2008 de l'ex-député Bruno Stevenheydens concernant les frais de déplacement pour faire signer certains documents par le Roi (Questions et Réponses écrites, la Chambre, 2007-2008, n°34, p. 8487), j'aimerais interroger le premier ministre sur l'évolution des frais de déplacement pour faire signer certains documents par le Roi à l'étranger.


In navolging van een schriftelijke vraag die ik stelde aan de minister van Sociale Zaken en Pensioenen met betrekking tot de RSZ-achterstallen die de voetbalclubs van eerste en tweede klasse opliepen (vraag nr. 95 d.d. 27 september 1999, Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-5, blz. 176) en gezien het antwoord van de minister, waarbij deze te kennen gaf dat de meerderheid van de clubs niet in regel is en dat, in het slechtste geval, deze achterstand zelfs oploopt tot niet minder dan 16 jaar, zou ik graag van de geachte minister ...[+++]

Dans le prolongement d'une question écrite que j'ai posée au ministre des Affaires sociales et des Pensions, relative aux arriérés de cotisations à l'ONSS dont sont redevables les clubs de football de première et de deuxième division (question nº 95 du 27 septembre 1999, Questions et Réponses, Sénat, nº 2-5, p. 176) et compte tenu de la réponse du ministre qui a révélé que la majorité des clubs ne sont pas en règle et que, dans le pire des cas, cet arriéré remonte même à seize ans, j'aimerais poser à l'honorable ministre les questions suivantes :


Ik zou dus graag willen weten of die campagne zal worden geschorst.

Je souhaiterais dès lors savoir si les mesures nécessaires ont été prises afin de supprimer cette campagne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou ik graag willen weten– hoewel mevrouw gräßle' ->

Date index: 2022-11-06
w