Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou hij zeggen dat zich een wonder heeft voltrokken " (Nederlands → Frans) :

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, tien jaar zijn verstreken sedert de akkoorden tussen Rabin en Arafat: als een neutrale waarnemer een balans zou willen opmaken en zou kijken naar de vriendschappelijke sfeer bij de ontmoeting tussen Blair en Ghadafi, zou hij zeggen dat zich een wonder heeft voltrokken; als hij echter verder zou kijken dan de oppervlakte, zou hij zeggen dat zich een ramp heeft voltrokken.

- (EL) Monsieur le Président, dix ans après les accords entre Rabin et Arafat, un observateur neutre qui recenserait les civilités entre Blair et Khadafi dirait qu’un miracle s’est produit.


3. benadrukt dat de huidige verslechtering van de betrekkingen tussen de EU en Rusland het resultaat is van een lang proces dat zich tijdens de eerste twee ambtstermijnen van Vladimir Poetin als president, de tijd waarin hij een invloedrijke premier was en zijn huidige mandaat heeft voltrokken en voltrekt, en een rechtstreeks gevolg is van zijn keuzen op het gebied van b ...[+++]

3. souligne que la détérioration actuelle des relations entre l'Union et la Russie est le résultat d'un long processus, qui a commencé avec les deux premiers mandats de Vladimir Poutine en tant que président puis a continué avec la forte influence qu'il a exercé en tant que premier ministre, et se poursuit sous son mandat présidentiel actuel, est qui est la conséquence directe de ses choix en matière de politique intérieure et extérieure;


Met betrekking tot die wijziging is in de memorie van toelichting bij het ontwerp van die programmawet vermeld: « Het artikel 46, 7°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 voorziet een verlies van de immuniteit van de werkgever bij een zwaarwichtige overtreding, waarop hij door de inspectie attent is gemaakt. De formulering van dit artikel moet worden aangepast op een wijze dat zij op coherente wijze kadert binnen de toepassingen van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie. Bijvoorbeeld wanneer de inspectie vaststelt dat een werkgever de aanbevelingen van zijn ...[+++] preventiedienst of van de externe deskundige niet toepast, kan de inspectie deze diensten ondersteunen door de voorgestelde maatregelen in het kader van de wet op de arbeidsinspectie op te leggen. Het volharden in het niet nemen van de voorgeschreven preventiemaatregelen kan dan leiden tot, behalve de traditionele vervolging, een burgerlijke partijstelling tegen de werkgever. Om de juiste draagwijdte van de term ' zwaarwichtig ' te kennen, moet naar de memorie van toelichting bij de programmawet van 24 december 1999 verwezen worden die de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wijzigde. Het was de bedoeling om voor de arbeidsongevallen de immuniteit van de werkgever gedeeltelijk op te heffen, op dezelfde wijze als dit gebeurt voor de beroepsziekten. Toch is er een verschil tussen beroepsziekten en arbeidsongevallen. Bij de beroepsziekten mag gesteld worden dat, omwille van de ernst van alle beroepsziekten, het volstaat dat de arbeidsinspectie de werkgever gewezen heeft op de overtreding, opdat deze overtreding als zwaarwichtig bestempeld zou worden. Bij arbeidsongevallen bestaat er evenwel een heel gamma van ernstgraden en overtredingen, variërend van miniem tot zeer ernstig. Het was hier dan ook niet de bedoeling van de wetgever te stellen dat het wijzen op een minieme overtreding door de arbeidsinspectie zou volstaan om te beweren dat de werkgever de reglementaire bepalingen zwaar ...

Dans l'exposé des motifs du projet de cette loi-programme, cette modification est commentée de la manière suivante : « L'article 46, 7°, de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971 prévoit la perte de l'immunité de l'employeur dans le cas d'une infraction grave sur laquelle l'inspection a attiré son attention. La formulation de cet article doit être adaptée de sorte à cadrer de façon cohérente avec les applications de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail. Par exemple, lorsqu'elle constate qu'un employeur n'applique pas les recommandations de son service de prévention ou de l'expert externe, l'inspection peut soutenir ces services en imposant ...[+++]


Hij heeft echt het gevoel dat de Bank de neiging heeft regelmatig te zeggen : « ja, we hebben daar een fout gemaakt, we gaan dat corrigeren », maar dat men misschien efficiënter zou kunnen werken door een impactanalyse te maken en door zich de vraag te stellen « wat gebeurt er werkelijk ?

Il a vraiment le sentiment que la Banque a tendance à dire régulièrement: « oui, là, on a fait une erreur, on va corriger », mais qu'on pourrait peut-être travailler de façon plus performante en faisant une analyse d'impact et en se posant la question « comment cela se passe réellement ?


In dit geval wordt de verantwoordelijke lidstaat aangewezen in overeenstemming met het arrest van het Hof van Justitie, dat wil zeggen dat die lidstaat verantwoordelijk is waar de minderjarige een asielaanvraag heeft ingediend en waar hij zich thans bevindt.

Dans ce cas de figure, l’État membre responsable est déterminé conformément à l’arrêt de la Cour de justice, la responsabilité incombe donc à l’État membre dans lequel le mineur a introduit une demande et est actuellement présent.


(indien vraag 1.1 bevestigend wordt beantwoord) de verzoeker zich ook kan beroepen op de bevoegdheidsgrond van het bovenvermelde artikel 15 wanneer de derde van wie hij de obligaties aan toonder heeft gekocht, deze obligaties tevoren heeft verworven voor een gebruik dat als bedrijfs- of beroepsmatig kan worden beschouwd, dit wil zeggen dat de verzoeker de obligatieovereenkomst overneemt van een pe ...[+++]

(en cas de réponse affirmative à la question 1.1) le demandeur peut également se prévaloir de la compétence prévue à l’article 15 du règlement Bruxelles I lorsque le tiers auprès duquel il a acquis l’obligation l’a lui-même acquise pour un usage pouvant être considéré comme relevant de son activité professionnelle, c’est-à-dire lorsque le demandeur a acquis l’obligation auprès d’une personne qui n’est pas un consommateur?


Het is als op de Titanic – het schip botst op de ijsberg en de mensen zeggen "oké, laten we een taskforce instellen om te overleggen hoe we dit soort botsingen in de toekomst kunnen voorkomen" of "laten we een diepgaande discussie hebben over het menu van volgende week", nadat de ramp zich al heeft voltrokken.

C’est comme le Titanic; après la collision avec l’iceberg, on entend: «Bon, constituons une task-force qui réfléchira sur la manière dont, à l’avenir, de telles collisions pourront être évitées», ou encore «Ayons maintenant une discussion intense sur le menu de la semaine prochaine», après que la catastrophe se soit déjà produite.


De heer Marklar, voormalig minister-president van Estland en tevens een van de architecten van het economische wonder dat zich in dat land heeft voltrokken, is mijn economisch adviseur en samen met hem hebben wij een zeer succesvol programma voor praktijkopleidingen ontwikkeld.

Avec mon conseiller économique, M. Marklar, ancien premier ministre de l’Estonie et l’un des architectes du miracle économique estonien, nous avons créé des programmes de formation sur le terrain qui ont remporté un franc succès.


Het wonder dat zich in een aantal Oost-Aziatische landen heeft voltrokken, is te danken aan de geleidelijke openstelling van hun economieën en aan het feit dat zij in een groot aantal productiesectoren concurrentievermogen hebben opgebouwd.

Le miracle vécu par certains pays d'Asie du sud-est est imputable à l'ouverture progressive de leurs économies et au fait qu'ils sont appris à faire face à la concurrence dans de nombreux secteurs manufacturiers.


Iedere natuurlijke persoon die het grondgebied van de EU binnenkomt of verlaat, is wettelijk verplicht om elk bedrag van 10 000 euro of meer dat hij bij zich heeft, aan te geven bij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waarlangs hij de EU binnenkomt of verlaat, dat wil zeggen bij het eerste punt van binnenkomst in de EU en het laatste punt van uitgang uit de EU.

Toute personne physique qui entre sur le territoire de l’Union européenne ou le quitte est tenue de déclarer toute somme d’argent liquide qu’elle transporte supérieure ou égale à 10 000 EUR aux autorités compétentes de l’État membre par lequel elle entre dans l’UE ou quitte celle-ci, c’est-à-dire au premier point d’entrée dans l’UE ou au dernier point de sortie de l’UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou hij zeggen dat zich een wonder heeft voltrokken' ->

Date index: 2022-08-08
w