Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou het verzoekschrift echter onontvankelijk » (Néerlandais → Français) :

Volgens de Vlaamse Regering zou het verzoekschrift echter onontvankelijk zijn, in zoverre in de aangevoerde middelen niet zou worden vastgesteld welke de aangevochten decreetsbepalingen zijn, noch hoe die bepalingen de aangevoerde referentienormen zouden schenden.

Selon le Gouvernement flamand, la requête serait toutefois irrecevable en ce que les moyens qui y sont pris ne détermineraient ni les dispositions décrétales attaquées, ni en quoi celles-ci violeraient les normes de référence invoquées.


Wat echter wel belangrijk is, is dat iedereen die zich tot de Ombudsman wendt met klachten die om formele redenen onontvankelijk zijn, informatie ontvangt over de bevoegde instantie waartoe men zich in dat concrete geval kan wenden.

Toutefois, l’important est que les personnes qui lui soumettent une plainte ne pouvant être acceptée pour des raisons de forme soient redirigées vers l’autorité compétente pour chacun des cas.


Hoewel de verzoekende partij niet uitdrukkelijk de categorieën van personen aangeeft waarvan de vergelijking volgens haar zou leiden tot een vaststelling van discriminatie, blijkt uit de uiteenzetting in het verzoekschrift echter op voldoende precieze wijze dat de grief betrekking heeft op het verschil in behandeling tussen de farmaceutische ondernemingen naargelang zij al dan niet producten op de markt brengen die, onder gelding van de vroegere wetgeving, een van de corrigerende mechanismen genoten die bij de aan ...[+++]

Bien que la partie requérante ne détermine pas expressément les catégories de personnes dont la comparaison aboutirait, selon elle, au constat d'une discrimination, les développements de la requête font toutefois apparaître avec suffisamment de précision que le grief porte sur la différence de traitement entre les sociétés pharmaceutiques selon qu'elles commercialisent ou non des produits qui bénéficiaient, sous l'empire de la législation antérieure, d'un des mécanismes correcteurs suspendus par la disposition attaquée.


Aangezien dat decreet van 20 december 2001 het werkelijke onderwerp van het beroep zou vormen, zou het verzoekschrift bijgevolg, op grond van artikel 3 van de bijzondere wet op het Arbitragehof, onontvankelijk zijn omdat het niet tijdig is ingediend.

Dès lors que ce décret du 20 décembre 2001 constituerait l'objet réel du recours, la requête serait par conséquent irrecevable pour tardiveté, en vertu de l'article 3 de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage.


Een uit de schending van dat beginsel afgeleid middel is bijgevolg niet onontvankelijk om de enkele reden dat in het verzoekschrift wordt aangevoerd dat uit de parlementaire voorbereiding niet de objectieve en redelijke verantwoording van de verschillen in behandeling zou blijken, of dat daarin niet het bewijs zou worden geleverd dat de aangevoerde verschillen in behandeling voor de verzoekende partijen « onevenredig nadelige gevolgen » zouden hebben.

Un moyen pris de la violation de ce principe n'est donc pas irrecevable par le seul motif qu'il est allégué dans la requête que la justification objective et raisonnable des différences de traitement ne ressortirait pas des travaux préparatoires ou que la requête n'apporterait pas la preuve que les différences de traitement dénoncées auraient « des effets préjudiciables disproportionnés » pour les parties requérantes.


De Commissie heeft de klacht die geregistreerd is als EMPL/E/3 MC/ek D(2005) 29782 en afgesloten als EMPLE/E/3 MC/ek D(2006) 13375 onontvankelijk verklaard met als motivering dat het ontbreekt aan "algemene en duurzame administratieve praktijken die een schending inhouden van het communautaire recht", wat strijdig blijft met de conclusies van het verslag-Solvit 16481/05 van 26/10/2005 op basis van uitspraak ETS C-66/85 (in de zaak Lawrie-Blum) pt. 17) of C-109/04 (in de zaak Kranemann pt. 15). Er is ...[+++]

Dans le cadre de l’affaire enregistrée sous le numéro EMPL/E/3 MC/ek D(2005) 29782 et clôturée sous le numéro EMPL/E/3 MC/ek D(2006) 13375 par la Commission pour non-recevabilité en raison de l’inexistence d’une pratique administrative courante et générale contraire au droit communautaire, ce qui va à l’encontre des conclusions du rapport Solvit 16481/05 du 26 octobre 2005 basé sur l’arrêt de la Cour dans l’affaire 66/85, Lawrie-Blum, point 17, et dans l’affaire C-109/04, Kranemann, point 15, de nombreux citoyens européens se sont plaints des discriminations dont ils ont été victimes de la part des autorités municipales de Melun (Seine-e ...[+++]


De Commissie heeft de klacht die geregistreerd is als EMPL/E/3 MC/ek D(2005) 29782 en afgesloten als EMPLE/E/3 MC/ek D(2006) 13375 onontvankelijk verklaard met als motivering dat het ontbreekt aan "algemene en duurzame administratieve praktijken die een schending inhouden van het communautaire recht", wat strijdig blijft met de conclusies van het verslag-Solvit 16481/05/PL van 26/10/2005 op basis van uitspraak ETS C-66/85 (in de zaak Lawrie-Blum) pt. 17) of C-109/04 (in de zaak Kranemann pt. 15). Er is ...[+++]

Dans le cadre de l'affaire enregistrée sous le numéro EMPL/E/3 MC/ek D(2005) 29782 et clôturée sous le numéro EMPL/E/3 MC/ek D(2006) 13375 par la Commission pour non-recevabilité en raison de l'inexistence d'une pratique administrative courante et générale contraire au droit communautaire, ce qui va à l'encontre des conclusions du rapport Solvit 16481/05/PL du 26 octobre 2005 basé sur l'arrêt de la Cour dans l'affaire 66/85, Lawrie-Blum, point 17, et dans l'affaire C-109/04, Kranemann, point 15, de nombreux citoyens européens se sont plaints des discriminations dont ils ont été victimes de la part des autorités municipales de Melun (Sein ...[+++]


In tegenstelling tot de vier andere hoven, heeft het hof van beroep van Bergen bij beschikking beslist dat de verzoekschriften gebaseerd op artikel 4 van de Voorafgaande Titel van het Strafwetboek, die worden voorgesteld als een met artikel 747 van het Gerechtelijk Wetboek gelijklopende procedure om de vaststelling van de rechtsdag te bepalen, onontvankelijk zijn. De bepaling zou immers alleen betrekking hebben op een benadeelde pe ...[+++]

En effet, la cour d'appel de Mons, contrairement aux quatre autres Cours d'appel, semble-t-il, a estimé par ordonnance devoir décider que les requêtes basées sur l'article 4 du Titre préliminaire du Code pénal, présentées comme une procédure similaire à l'article 747 du Code judiciaire, afin de demander fixation étaient irrecevables au motif que la disposition ne viserait que la situation d'une personne lésée qui ne s'est pas constituée lors des débats sur l'action publique, mais qui, sur requête, veut obtenir de la juridiction qui a ...[+++]


3. komt echter in het licht van de vele verzoekschriften die onontvankelijk worden verklaard tot de conclusie dat deze informatie moet worden verbeterd, zodat het Gemeenschapsrecht en de werkterreinen van de Gemeenschap de burgers niet langer onbekend zijn;

3. constate, toutefois, au vu du grand nombre de pétitions déclarées irrecevables, que cet effort d'information doit augmenter, de façon que les citoyens ne continuent d'ignorer le droit communautaire ainsi que les domaines d'activité de la Communauté;


In tweede ondergeschikte orde is de Vlaamse Regering van mening dat, indien het beroep zou moeten worden beschouwd als een beroep dat uitgaat van de Franse Gemeenschapsregering, het als onontvankelijk zou moeten worden beschouwd vanwege het niet naleven van artikel 7, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, aangezien bij het verzoekschrift geen eensluidend verklaard afschrift is gevoegd van de besl ...[+++]

En deuxième ordre subsidiaire, le Gouvernement flamand considère que si le recours devait être considéré comme émanant du Gouvernement de la Communauté française, il devrait être considéré comme irrecevable pour cause de méconnaissance de l'article 7, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, étant donné que n'est pas jointe à la requête une copie certifiée conforme de la délibération par laquelle il a été décidé d'intenter le recours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou het verzoekschrift echter onontvankelijk' ->

Date index: 2022-10-28
w