Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou graag mijn erkentelijkheid willen betuigen » (Néerlandais → Français) :

Er zijn slachtoffers te betreuren; de precieze aard van wat er heeft plaatsgevonden, is mij op dit moment nog onbekend, maar ik wil graag mijn medeleven betuigen met de Britse bevolking en haar autoriteiten.

Il y a des victimes, je ne connais pas au moment où je m'exprime les raisons, la nature de ces événements.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag mijn erkentelijkheid willen betuigen voor de snelle reactie van de Commissie op de noodsituatie die ontstaan is als gevolg van de aardbeving op 12 mei.

− (IT) Monsieur le Président, je tiens à saluer la réponse rapide de la Commission face à l’urgence qui a suivi le tremblement de terre du 12 mai.


Tevens zou ik de Commissie willen bedanken voor haar waardevolle steun aan de medewetgevers en mijn erkentelijkheid willen betuigen voor de vruchtbare samenwerking met het Spaanse voorzitterschap van de Raad, dat ons voortdurend op de hoogte heeft gehouden van de vooruitgang van zijn werkzaamheden.

Je voudrais aussi remercier la Commission européenne pour l’aide précieuse apportée aux colégislateurs et saluer la généreuse collaboration de la Présidence espagnole du Conseil, qui nous a tenus informés de l’avancement de son travail.


Verder naar het zuidoosten kijkend, zou ik mijn erkentelijkheid willen betuigen voor de fundamentele hervormingen die in Turkije ten aanzien van de Koerdische kwestie worden doorgevoerd.

Un peu plus au Sud-est, il me tient à cœur de louer les réformes fondamentales actuellement en cours en Turquie dans la question kurde.


Naar aanleiding van een concreet probleemgeval dat mijn aandacht trok, zou ik graag wat verduidelijking willen vragen i.v.m. de kinderbijslag uitbetaald aan de biologische ouders van geplaatste kinderen.

À la suite d'un cas concret ayant retenu mon attention, je souhaiterais obtenir des éclaircissements concernant les allocations familiales versées aux parents biologiques d'enfants placés.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de Ombudsman, commissaris, allereerst zou ik mijn erkentelijkheid willen betuigen aan mevrouw Zdravkova voor haar uitstekende verslag.

– (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Médiateur, Monsieur le Commissaire, je voudrais commencer par féliciter MZdravkova pour son très bon rapport.


1. Ik zou dan ook graag willen terugkomen op uw antwoord op mijn schriftelijke vraag en met name een beter begrip krijgen van wat u in dat antwoord bedoelde met het "aanvullende vermogen dat deze apparatuur [in serie geplaatste PST4] kan bijbrengen bedraagt tussen 500 en 700 MW".

1. J'aimerais dès lors revenir sur votre réponse à ma question écrite et mieux comprendre ce que vous vouliez dire en répondant que "La puissance supplémentaire que ce dispositif [PST 4 en série] permet d'obtenir est comprise entre 500 et 700 MW".


Ik zou mijn antwoord op deze vraag graag willen uitsplitsen over drie domeinen, met name :

J'aimerais répondre à cette question en envisageant les trois points suivants :


(ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou mijn erkentelijkheid willen betuigen over de vasthoudendheid waarmee de heer Böge deze moeilijke oefening in de financiële balanceerkunst volbracht heeft, de eerste keer in de geschiedenis van de financiële vooruitzichten dat het Europees Parlement zijn ambities vrijwillig zelfs lager heeft gesteld dan de Commissie in haar voorstellen heeft gedaan, en die legde de lat al op een minimumniveau.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais louer la détermination de M. Böge à mener l’exercice d’ingénierie financière et d’équilibre qui a vu pour la première fois dans l’histoire des perspectives financières le Parlement européen fixer volontairement ses ambitions directes à un niveau inférieur à la proposition de la Commission, qui était déjà minimale.


Gezien de conclusies van deze studies zou ik graag mijn pleidooi willen herhalen om aan generalisten meer opleiding en/of bijscholing te bieden inzake het voorschrijven van antidepressiva en anxiolityca.

Les conclusions de ces études m'amènent à plaider de nouveau pour que les généralistes puissent suivre davantage de formations et/ou de recyclages en matière de prescription d'antidépresseurs et d'anxiolytiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou graag mijn erkentelijkheid willen betuigen' ->

Date index: 2024-06-30
w