Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou bijna durven zeggen " (Nederlands → Frans) :

Om aan het solidariteitsbeginsel te voldoen, moet het Europese structuurbeleid zich concentreren op de gebieden met een ontwikkelingsachterstand in de betrokken landen, dat wil zeggen bijna het gehele grondgebied van die landen.

En vertu des principes de solidarité, les politiques structurelles européennes devront se concentrer sur les régions en retard de développement de ces pays, soit presque la totalité des territoires concernés.


In januari 2006 bedroeg het aantal onderdanen van derde landen dat in de EU verbleef ongeveer 18,5 miljoen, dat wil zeggen, 3,8% van de totale bevolking van bijna 493 miljoen[4].

En janvier 2006, le nombre de ressortissants de pays tiers résidant dans l'UE s'élevait à environ 18,5 millions de personnes, soit 3,8 % de la population totale, de près de 493 millions de personnes[4].


Wanneer men jongeren vraagt waarom zij langer bij hun ouders blijven wonen, voert bijna 70% een materiële reden aan: zij hebben volgens eigen zeggen niet de middelen om zelfstandig te gaan wonen.

Lorsqu'on demande aux jeunes pourquoi ils restent plus longtemps qu'auparavant chez leurs parents, près de 70% avancent une raison matérielle : ils n'auraient pas les moyens de s'installer.


Ik vroeg mezelf af hoe ver de Israëlische leiders nog moesten gaan met hun inhumane houding tegenover de Palestijnen en hun minachting voor het recht en de fundamenteelste waarden, voordat de belangrijkste politieke leiders in Europa hun stem zouden durven te verheffen en uiteindelijk zouden durven zeggen: “Genoeg is genoeg”?

Je me suis posé la question: jusqu’à quelles extrémités les dirigeants israéliens doivent-ils pousser leur inhumanité à l’égard des Palestiniens et leur mépris du droit et des valeurs les plus essentielles pour que les responsables politiques européens osent lever plus que le petit doigt et dire enfin «Trop c’est trop»?


We moeten durven zeggen waar het op staat en natuurlijk de vraag durven stellen of Europa en dan in het bijzonder landen als Frankrijk en België, met hun toch bijzonder kwalijke reputatie in de streek, militair tussenbeide moeten komen.

Il faut appeler un chat un chat et, évidemment, nous demander s’il est opportun que les pays européens, et notamment des pays tels que la France et la Belgique, qui ont des réputations particulièrement mauvaises dans la région, interviennent militairement.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, nu veertig jaar zijn verstreken sinds de Zesdaagse Oorlog en de bevolkingen van het Midden-Oosten nog steeds de tragische gevolgen ervan ondervinden; nu rapporten van Amnesty International en de Verenigde Naties grote vraagtekens plaatsen bij de levensvatbaarheid van een Palestijnse staat, vanwege het aanhoudende Israëlische beleid van bezetting en kolonisering, nu Gaza en de Westelijke Jordaanoever geteisterd worden door vreselijke ellende, waardoor de vijandigheden tussen rivaliserende Palestijnse facties worden aangewakkerd en de regering van n ...[+++]

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquences; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politiques israéliennes d'occupation et de colonisation; alors qu'une insupportable misère sévit à Gaza et en Cisjordanie, alimentant le feu entre factions palestiniennes rivales, et que le gouvernement d'union nationale, dernier rempart contre la guerre civile, ne tient plus qu'à un fil; alors que toute la région s'embrase de l'Irak ...[+++]


Dan moeten wij ook durven zeggen dat er een waterdichte immigratiestop moet komen, gekoppeld aan een ambitieus ontwikkelingsbeleid dat de immigratiedruk uit de derde wereld doet afnemen. Dan moeten wij durven zeggen dat er in Europa geen plaats is voor islamfundamentalisme.

Nous devons stopper totalement l’immigration, tout en élaborant une politique de développement ambitieuse visant à réduire les pressions qui incitent les populations à quitter les pays en développement. Nous devons aussi indiquer avec fermeté qu’il n’y a pas de place en Europe pour le fondamentalisme islamique.


Wij moeten ook kritisch durven zijn tegenover een pak Afrikaanse leiders en, zoals de broer van de Zuid-Afrikaanse president Moeletsi Mbeki in de “Daily Mail” heeft gedaan, luidop durven zeggen dat het probleem van Afrika, het leegroven van het continent door de eigen leiders is.

Nous devrions également rester critiques envers plusieurs dirigeants africains et, comme Muletsi Mbeki, le frère du président d’Afrique du Sud, l’a fait dans le Daily Mail, nous devrions avoir le courage de dire haut et fort que le problème de l’Afrique réside dans le pillage du continent, qui est le fait de ses propres dirigeants.


Bijna alle huishoudens in de EU zijn in het bezit van tv-toestellen (meer dan 152 miljoen in 2000, dat wil zeggen 12 miljoen meer dan in 1997) en het aantal 16:9-toestellen breidt zich uit (om en nabij 5,5 miljoen eind 1999).

Presque tous les foyers de l'UE sont équipés de téléviseurs (plus de 152 millions en l'an 2000, soit 12 millions de plus par rapport à 1997) et le nombre de téléviseurs 16:9 est en pleine croissance (environ 5,5 millions fin 1999).


Doelstelling 1. Het Spaanse CB voor de periode 2000-2006, dat op 19 oktober 2000 door de Commissie is goedgekeurd, voorziet tegen het huidige prijsniveau en behoudens de prestatiereserve in 39,548 miljard EUR aan communautaire kredieten, dat wil zeggen bijna 28% van de aan doelstelling 1 toegewezen middelen van de Structuurfondsen, op een totale investering van 84,754 miljard EUR.

Objectif 1 : Le CCA espagnol pour la période 2000-2006 a été approuvé par la Commission le 19 octobre 2000 et prévoit, à prix courants et hors réserve de performance 39,548 milliards EUR de crédits communautaires, soit presque 28 % des ressources des Fonds structurels affectées à l'objectif 1, pour un investissement total de 84,754 milliards EUR.




Anderen hebben gezocht naar : wil zeggen bijna     wil zeggen     bevolking van bijna     onderdanen van derde     voert bijna     volgens eigen zeggen     hun stem zouden     stem zouden durven     moeten durven     moeten durven zeggen     veertig jaar zijn     zou ik durven     wel zeggen     wij ook durven     durven zeggen     kritisch durven zijn     kritisch durven     luidop durven zeggen     bijna     zou bijna durven zeggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou bijna durven zeggen' ->

Date index: 2023-09-14
w