Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou alle leden die aan dat waardevolle debat hebben deelgenomen " (Nederlands → Frans) :

– (GA) Mevrouw de Voorzitter, ik ben zeer dankbaar voor het waardevolle debat dat we hier deze avond hebben gevoerd en ik zou alle leden die aan dat waardevolle debat hebben deelgenomen, willen bedanken.

– (GA) Madame la Présidente, je vous suis reconnaissante du très intéressant débat que nous avons eu ce soir et je remercie tous les députés qui y ont participé.


– (GA) Mevrouw de Voorzitter, geachte leden, ik wil in de eerste plaats mijn dank uitspreken aan alle leden die aan dit debat hebben deelgenomen en aan Vital Moreira voor de parlementaire vraag die hij heeft gesteld.

– (GA) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord remercier tous les députés qui ont participé à ce débat, ainsi que M. Vital Moreira, pour avoir posé la question au Parlement.


Op 19 februari 2013 hebben het Europees Parlement en de Europese Commissie een gezamenlijke hoorzitting over EU-burgerschap gehouden waaraan betrokken burgers, vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties, leden van het Europees Parlement en experts hebben deelgenomen.

Le 19 février 2013, le Parlement européen et la Commission ont organisé une audition commune sur la citoyenneté de l’Union.


– (GA) Mijnheer de Voorzitter, ik ben alle leden die aan dit debat hebben deelgenomen dankbaar. Het belang van dit thema is mij volledig bekend en ik weet hoe belangrijk het voor de leden is dat de Commissie zich inspant voor een beleid waarmee deze kwestie wordt opgelost.

– (GA) Monsieur le Président, je remercie tous les députés qui ont participé à ce débat, et je tiens à souligner que je comprends tout à fait la dimension du sujet dont nous discutons et combien il est important, pour les députés, que la Commission établisse rapidement une politique permettant de résoudre ce problème.


Ook de heer Javier SOLANA, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger, de heer Olli Rehn, Commissielid bevoegd voor de uitbreiding en ambassadeur John Grant, permanent vertegenwoordiger van het VK bij de EU, hebben als leden van de Trojka aan de vergadering deelgenomen.

M. Javier Solana, Haut Représentant/Secrétaire général, M. Olli Rehn, commissaire à l'élargissement, et M. l'Ambasseur John Grant, Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'UE, ont également participé à la réunion en qualité de membres de la Troïka.


Aan dit debat hebben onder andere de meest vooraanstaande personen uit Europa deelgenomen.

De nombreuses personnalités comptant parmi les plus éminentes de la société européenne participent déjà à ce débat.


Ik vind het prima dat de leden die niet aan de stemming over een verslag deelnemen geen schriftelijke stemverklaring mogen indienen, maar waarom moeten de leden die wel aan de stemming hebben deelgenomen en een schriftelijke stemverklaring willen indienen hier nog een half uur wachten?

Je veux bien que ceux qui ne participent pas au vote sur un rapport ou une résolution ne puissent pas faire d’explication écrite, mais ceux qui ont participé au vote, qui donnent leur explication écrite, pourquoi doivent-ils rester encore une demi-heure ici ?


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, in de eerste plaats zou ik alle afgevaardigden die aan dit debat hebben deelgenomen, willen danken voor de verrijkende en waardevolle bijdragen die zij hebben geleverd aan de bespreking van een vanuit politiek oogpunt toch wel bijzonder gevoelig thema.

- (PT) Monsieur le Président, Messieurs les Députés, je voudrais tout d’abord remercier tous les députés qui ont apporté une riche et précieuse contribution à ce débat au moment où une question d’une grande sensibilité politique a été abordée.


De Raad heeft een openbaar debat over mensenhandel gehouden, dat voor de pers en het publiek via de televisie is uitgezonden; de ministers van de kandidaat-lidstaten hebben deelgenomen aan het debat en tevens het woord gevoerd.

Le Conseil a procédé à un débat public - retransmis par TV pour la presse et le public - sur la traite des êtres humains, avec la participation des Ministres des pays candidats qui sont également intervenus dans le débat.


Een voorbeeld: onderwijsspecialisten uit zes verschillende Lid-Staten (hoofden van instellingen, leden van adviescolleges, inspecteurs, administratief en onderwijskundig personeel) hebben deelgenomen aan een studiebezoek aan Frankrijk, met als thema een project betreffende het beter integreren van de school in haar sociaal-economische omgeving.

Parmi celles-ci: Une visite d'études réunissant des spécialistes de l'éducation issus de 6 Etats membres différents ( chefs d'établissement, conseillers, inspecteurs, personnels pédagogiques et administratifs) s'est tenue en France , sur le thème du projet d'école dont l'objectif et de voir comment mieux intégrer l'établissement scolaire à son environnement socio-économique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou alle leden die aan dat waardevolle debat hebben deelgenomen' ->

Date index: 2023-10-13
w