26. vraagt dat de emancipatie van vrouwen wordt bevorderd door hun rechten te promoten, te beschermen en te versterken, hun maatschappelijke en economische positie te verbeteren, hun aanwezigheid op de arbeidsma
rkt te verhogen, te zorgen voor een billijke vertegenwoordiging van vrouwen in politieke en economische besluitvormingsprocessen en door vrouwelijk ondernemerschap aan te moedigen; merkt op dat vrouwen nog steeds ondervertegenwoordigd zijn in de parlementen, regeringen en het openbaar bestuur en dat
hun arbeidsrechten vaak worden ge ...[+++]negeerd; dringt er bij de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina op aan de socialezekerheidsrechten van personen die moederschaps-, vaderschaps- of ouderschapsverlof opnemen te harmoniseren en in het hele land op een gelijk, hoog niveau te brengen, zodat er een gelijke situatie ontstaat voor alle burgers en discriminatie voorkomen wordt; 26. plaide en faveur de l'émancipa
tion des femmes, au moyen de la promotion, de la protection et du renforcement de leurs droits, de l'amélioration de leur situation socio-économique, de leur présence accrue sur le marché du travail, de la garantie de la représentation é
quitable des femmes dans les processus décisionnels d'ordres politique et économique et
dans la promotion de l'entreprenariat féminin; note que les femmes restent sous-représentées au sein des parlements, des gouvernements et
...[+++]de l'administration publique et que leurs droits en matière d'emploi sont souvent ignorés; invite les autorités de Bosnie-Herzégovine à aligner sur des normes élevées les droits à la sécurité sociale de ceux qui prennent un congé de maternité, de paternité ou parental à travers le pays, afin de créer une situation homogène pour tous les citoyens et d'éviter la discrimination;