Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zorgen om vast te stellen dat enerzijds duidelijk gemaakt » (Néerlandais → Français) :

Het baart Zorgnet Vlaanderen wat zorgen om vast te stellen dat enerzijds duidelijk gemaakt wordt dat de federale ombudsdienst niet werkt voor het opvangen van de klachten uit de ambulante sector en dat tegelijk gepleit wordt voor het oprichten van een « federale overheidsdienst rechten van de patiënt » die alle ombudspersonen van ziekenhuizen zou aanwerven, opleiden en evalueren.

Zorgnet Vlaanderen est inquiet de constater que le service de médiation fédéral n'a manifestement pas de compétence pour traiter les plaintes émanant du secteur ambulatoire et que, parallèlement à cela, on plaide pour un service public fédéral « Droits du patient », qui se chargera du recrutement, de la formation et de l'évaluation de tous les médiateurs détachés auprès des hôpitaux.


Volgens de methode van Doelstelling 92, die het mogelijk heeft gemaakt de interne markt tot stand te brengen, zou de routekaart gerichte tussentijdse doelen, precieze middelen en doeltreffende instrumenten vast kunnen stellen, alsmede een duidelijk tijdschema voor de uitvoering ervan.

Suivant la méthode de l'Objectif 92 qui avait permis la mise en place du marché intérieur, la feuille de route pourrait définir des objectifs intermédiaires ciblés, des moyens précis et des instruments efficaces, ainsi qu'un calendrier clair pour les réaliser.


(35) Om uniforme regels vast te stellen en te zorgen voor duidelijke concepten en procedures alsmede rechtszekerheid te scheppen voor marktdeelnemers, is het passend deze handeling in de vorm van een verordening vast te stellen.

(35) Afin d’établir des règles uniformes et d’assurer la clarté des concepts et des procédures, ainsi que d’assurer la sécurité juridique pour les opérateurs économiques, il y a lieu d’adopter le présent acte sous la forme d’un règlement.


Bijgevolg heeft, overeenkomstig de wens uitgedrukt door de werkgroep « gemengde verdragen » ingesteld in de schoot van het ministerie van Buitenlandse Zaken, een bijzondere werkgroep samengesteld uit vertegenwoordigers van mijn departement en van de gewesten, alsmede van de Vereniging van steden en gemeenten en van de Vereniging van de provincies, een aantal keren vergaderd in de lokalen van mijn administratie om enerzijds, de lokale autoriteiten vast te stellen waarop het handvest van toepassing zal zijn en anderzijds, te bepalen voor welke artikelen of ...[+++]

Conformément au voeu exprimé par le groupe de travail « traités mixtes » institué au sein du ministère des Affaires étrangères, un groupe de travail spécifique composé de représentants de mon département et des régions, ainsi que de l'Union des villes et communes et de l'Union des provinces, s'est réuni à diverses reprises dans les locaux de mon administration afin d'une part, d'arrêter la liste des autorités locales auxquelles la charte doit être déclarée d'application, et d'autre part, de déterminer les articles ou paragraphes de la ...[+++]


Overeenkomstig de bepalingen van de uitvoeringsovereenkomst van het Akkoord van Schengen bestaat er een duidelijk onderscheid tussen enerzijds de gegevens die, overeenkomstig artikel 96, ter fine van weigering van toegang, in het SIS worden opgenomen en anderzijds de gegevens die, overeenkomstig artikel 38, kunnen uitgewisseld worden tussen de contracterende Staten om vast te stelle ...[+++]

Conformément aux dispositions de la convention d'application de l'Accord de Schengen, il existe une différence nette entre, d'une part, les données qui conformément à l'article 96, sont reprises dans le SIS aux fins de non-admission et, d'autre part, les données qui, conformément à l'article 38, peuvent être échangées entre les États contractants afin de déterminer l'État responsable du traitement de la demande d'asile et sont nécessaires pour le traitement de cette demande.


De heer Happart c.s. dienen een amendement in (amendement nr. 7, Stuk Senaat, nr. 3-1939/5), dat ertoe strekt de inwerkingtreding van wetsontwerp nr. 3-1939 duidelijker vast te stellen, gezien de opmerkingen die de dienst Wetsevaluatie heeft gemaakt over artikel 5.

M. Happart et consorts introduisent un amendement (amendement nº 7, do c. Sénat, nº 3-1939/5) visant à mieux définir l'entrée en vigueur du projet de loi nº 3-1939, compte tenu des remarques formulées à l'égard de l'article 5 par le service d'Évaluation de la législation.


Het is duidelijk dat er geen misbruik mag worden gemaakt van dit bestaande systeem om nog snel tal van zaken vast te stellen voor de aanvullende kamers, juist voor het gerechtelijk jaar ten eind loopt.

Il est clair que l'on ne peut pas profiter abusivement du système pour porter encore en toute hâte un grand nombre d'affaires devant les chambres supplémentaires juste avant que l'année judiciaire ne prenne fin.


Een overeenkomst tussen partijen om exclusieve jurisdictie te verlenen aan één of meer gerechten of tribunalen van een lidstaat om kennis te nemen van geschillen in het kader van de overeenkomst dient een van de factoren te zijn waarmee rekening moet worden gehouden om vast te stellen of een duidelijke rechtskeuze is gemaakt.

Un accord entre les parties visant à donner compétence exclusive à une ou plusieurs juridictions d'un État membre pour connaître des différends liés au contrat devrait être l'un des facteurs à prendre en compte pour déterminer si le choix de la loi a été clairement énoncé.


Aangezien het de lidstaten vóór 1 januari 2006 was toegestaan op hun grondgebied voor voorzieningen voor de opslag en het vervoer van eieren van de ene voorziening naar de andere gecontroleerde temperatuurnormen vast te stellen, dient duidelijk te worden gemaakt dat die normen als overgangsmaatregelen kunnen blijven gelden indien dit door de bevoegde autoriteit nog wordt toegestaan.

Étant donné que, avant le 1er janvier 2006, les États membres étaient autorisés à appliquer, sur leur territoire, des normes de température contrôlée aux installations d'entreposage des œufs et à les transporter d'un établissement à un autre, il y a lieu de préciser que ces normes peuvent continuer à être appliquées à titre transitoire si elles sont encore autorisées par l'autorité compétente.


(10) Er moet duidelijk worden gemaakt dat oneerlijke tariefpraktijken alleen geacht kunnen worden te bestaan in gevallen waarin de oneerlijke tariefpraktijken duidelijk te onderscheiden zijn van een normaal concurrerend prijsbeleid. De Commissie moet een uitvoerige methodologie ontwikkelen om oneerlijke tariefpraktijken vast te stellen.

(10) Il convient de préciser qu'une pratique tarifaire déloyale ne peut être réputée exister que dans les cas où ladite pratique peut être clairement distinguée de pratiques tarifaires concurrentielles ordinaires. La Commission devrait élaborer une méthodologie détaillée pour établir l'existence de pratiques tarifaires déloyales.


w