Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zorgen dat dergelijke rekeningen tegen » (Néerlandais → Français) :

14. benadrukt dat het steeds weer opduikende probleem van onbetaalde rekeningen aan het eind van het begrotingsjaar, dat de geloofwaardigheid van de EU heeft aangetast, op een resolute en ondubbelzinnige manier moet worden geregeld; verwacht dat dergelijke rekeningen tegen eind 2016 tot een redelijk niveau zullen teruggebracht zijn, dankzij de uitvoering van het betalingsplan 2015-2016; verzoekt de Commissie nauwlettend toezicht ...[+++]

14. insiste sur la nécessité de résoudre définitivement et clairement le problème récurrent des factures impayées en fin d'année, qui nuit à la crédibilité de l'Union; souhaite que le nombre de ces factures impayées soit ramené à un niveau tenable avant la fin 2016, à travers l'élaboration du plan de paiement 2015-2016; demande à la Commission, si le niveau des paiements autorisés en 2016 s'avérait insuffisant, de surveiller de près la mise en œuvre de ce plan de paiement et de proposer des budgets rectificatifs sans tarder;


De Commissie zou graag zien dat de lidstaten ervoor zorgen dat dergelijke rekeningen tegen niet al te hoge kosten beschikbaar komen voor consumenten, ongeacht waar zij verblijven en ongeacht hun financiële situatie.

La Commission invite les États membres à garantir que les consommateurs aient accès à ce type de compte à un coût raisonnable, quels que soient leur pays de résidence dans l'UE ou leur situation financière.


j. onmiddellijk actie te ondernemen om in het TTIP wettelijke maatregelen op te nemen tegen agressieve belastingplanning door het systematisch overbrengen van kapitaal tussen Europa en de VS, en ervoor te zorgen dat dergelijk kapitaalverkeer gebaseerd is op economische activiteit en niet op het vermijden van het betalen van belastingen in het land van productie; te zorgen voor een grotere transparantie en granulariteit in de betal ...[+++]

j. prendre des mesures immédiates afin d'inclure dans le TTIP des mesures juridiques visant à lutter contre la planification fiscale agressive caractérisée par des mouvements systématiques de capitaux de l'autre côté de l'Atlantique, et veiller à ce que ces mouvements soient liés à une activité économique et ne soient pas utilisés pour éviter le versement d'impôts dans le pays de production; renforcer la transparence et le niveau de détail des statistiques concernant la balance des paiements de part et d'autre de l'Atlantique;


Wat "haatuitingen" betreft, moeten de lidstaten de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat de volgende opzettelijke gedragingen strafbaar worden gesteld wanneer ze gericht zijn tegen een groep personen, of een lid van die groep, die op basis van ras, huidskleur, godsdienst, afstamming dan wel nationale of etnische afkomst wordt gedefinieerd en indien de gedragingen van dien aard zi ...[+++]

En ce qui concerne les «discours de haine», les États membres doivent veiller à ce que les comportements intentionnels cités ci-après soient punissables quand ils visent un groupe de personnes ou un membre d'un tel groupe, défini par référence à la race, la couleur, la religion, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique et, lorsque le comportement est exercé d'une manière qui risque d'inciter à la violence ou à la haine à l'égard d'un groupe de personnes ou d'un membre d'un tel groupe:


12. onderstreept dat er een onafhankelijke commissie moet worden opgericht om de zware schendingen van de mensenrechten, met name de opsluiting van politieke gevangenen die niet van gewelddaden beschuldigd zijn, alsook laster tegen journalisten, mensenrechtenactivisten en advocaten sinds de onafhankelijkheid van Tunesië te beoordelen, de verantwoordelijkheden vast te stellen, de slachtoffers te identificeren en voor vergoeding van ...[+++]

12. souligne la nécessité de créer une commission indépendante chargée d'apprécier les violations graves des droits de l'homme, notamment la détention des prisonniers politiques n'étant pas accusés pour des actes de violence, ainsi que la diffamation des journalistes, des militants des droits de l'homme et des avocats, depuis l'indépendance de la Tunisie, de déterminer les responsabilités, d'identifier les victimes et d'assurer la réparation des préjudices individuels et collectifs subis; estime que cette commission doit proposer les mesures nécessaires pour que de tels faits ne se reproduisent plus;


De Commissie stelde vandaag maatregelen voor om een dergelijk proceduremisbruik tegen te gaan door ervoor te zorgen dat de in de forumkeuzeovereenkomst aangewezen rechtbank altijd als eerste zal beslissen over de geldigheid van die overeenkomst.

La Commission a proposé aujourd'hui des mesures pour mettre un terme à ces tactiques abusives en veillant à ce que la juridiction retenue pour le choix de la loi applicable soit toujours la première à déterminer si le choix est valide ou non.


Op grond van Richtlijn 2002/30/EG dienen de lidstaten ervoor te zorgen dat bij de invoering van geluidsgerelateerde beperkingen de noodzaak van bescherming tegen geluidsoverlast voor burgers in de buurt van een luchthaven zorgvuldig wordt afgewogen tegen de mogelijke impact van dergelijke beperkingen op het luchtverkeer.

Conformément à la directive 2002/30/CE, les États membres sont tenus de veiller à ce que les décisions concernant les restrictions d’exploitation liées au bruit mettent soigneusement en balance la nécessité de protéger du bruit les riverains d’un aéroport avec les répercussions possibles de ces restrictions sur le trafic aérien.


Integratie en bewustmakingscampagnes tegen “dys”criminatie op school, op het werk, in de sport en in het dagelijks leven zijn nodig, net als toegang tot de gezondheidszorg, om ervoor te zorgen dat dergelijke stoornissen – soms volledig lichamelijk – het persoonlijke leven en werk van de getroffenen en hun gezinnen niet schaden.

L’intégration et les campagnes de sensibilisation contre la discrimination à l’encontre de ceux atteints d’affections «dys» à l’école, au travail, dans la pratique du sport et dans la vie de tous les jours, s’imposent, tout comme l’accès à des services de santé, afin que ces troubles dysfonctionnels, parfois purement physiques, ne compromettent pas la vie personnelle ni la vie professionnelle des personnes qui en sont atteintes et de leurs familles.


4. verzoekt de VN-Veiligheidsraad een mondiaal wapenembargo tegen de Sudan te overwegen alsmede andere sancties tegen degenen die verantwoordelijk zijn voor de massale schendingen van mensenrechten en andere wreedheden, en om te zorgen dat dergelijke eventuele sancties het leed van de bevolking in Sudan niet vergroten;

4. invite le Conseil de sécurité des Nations unies à envisager un embargo total sur les armes à destination du Soudan et d'autres sanctions ciblées contre les responsables de violations massives des droits de l'homme et d'autres atrocités et à veiller à ce qu'aucune de ces sanctions n'aggrave les souffrances de la population du Soudan;


De vooruitgang die de afgelopen tien jaar in Rwanda is geboekt en de huidige inspanningen om een nationale verzoening tot stand te brengen, getuigen van de wilskracht van het Rwandese volk om ervoor te zorgen dat dergelijke wreedheden tegen het Rwandese volk nooit meer zullen plaatsvinden.

Les progrès qui ont été réalisés au Rwanda au cours des dix dernières années et les efforts qui sont menés pour parvenir à la réconciliation nationale montrent que les Rwandais sont déterminés à ne plus jamais avoir à subir de telles atrocités.


w