Overwegende dat het dringend geboden is dat ziekenhuizen gemeenschappelijke, specifieke en functionele samenwerkingsrelaties aangaan om kwalitatieve, mede gelet op het determinerend karakter van het activiteitsvolume op de kwaliteit van de zorg, en geografisch en sociaal toegankelijke zorg aan de bevolking te kunnen aanbieden;
Considérant qu'il est urgent que les hôpitaux entretiennent des relations de collaboration communes, spécifiques et fonctionnelles, étant donné, entre autres, l'influence déterminante du volume d'activité sur la qualité des soins, et ce afin de pouvoir offrir, à la population, des soins de qualité, géographiquement et socialement accessibles;