B. overwegende dat na de val van Srebrenica
verscheidene dagen lang een massaslachting heeft plaatsgevonden waarbij meer dan 8 000 moslimmannen en -jongens, die hun toevlucht hadden gezoch
t in dit gebied dat onder de bescherming stond van de beschermingsmacht va
n de VN (UNPROFOR), zonder vorm van proces werden
terechtgesteld door ...[+++] Bosnisch-Servis
che strijdkrachten van generaal Mladić en
door paramilitaire eenheden, zoals ongeregelde Servische politie-eenheden die het Bosnische gebied vanuit Servië waren binnengekomen, en ook zogenaamde vrijwilligers uit EU-lidstaten; overwegende dat in het kader van een massale etnische zuivering bijna 30 000 vrouwen, kinderen en be
jaarden onder dwang werden gedeporteerd, waardoor deze gebeurtenis de ernstigste oorlogsmisdaad is geworden die sinds het einde van de Tweede Werel
doorlog in Europa heeft plaatsgevonden;
B. considérant qu'au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 hommes et jeunes garçons musulmans qui avaient cherch
é refuge dans cette zone placée sous l'égide de la force de protection des Nations unies (Forpronu) ont été exécutés sommaire
ment par les forces serbes de Bosnie agissant sous le commandement du général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités de police serbes irrégulières qui étaient entrées sur le territoire bosniaque à partir de la Serbie et de prétendus vol
...[+++]ontaires se disant dépêchés par les États membres de l'Union; que près de 30 000 femmes, enfants et personnes âgées ont été expulsés de force au cours d'une campagne de nettoyage ethnique de masse, ce qui en fait le crime de guerre de la plus grande ampleur en Europe depuis la fin de la seconde guerre mondiale;