Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder te hoeven wachten totdat » (Néerlandais → Français) :

Om de verlengingen van het recht op opvang beter te controleren, bepaalt de wet voortaan dat Fedasil de aangevoerde medische argumenten zal kunnen controleren, zonder te hoeven wachten op de uitspraak van de Dienst Vreemdelingenzaken over de aanvraag tot machtiging tot verblijf om medische redenen.

Afin de mieux contrôler les prolongations du droit à l'accueil, la loi prévoit à présent que Fedasil pourra contrôler les éléments médicaux invoqués, sans attendre que l'Office des étrangers ne se prononce sur la demande d'autorisation de séjour pour raison médicale.


Om de verlengingen van het recht op opvang beter te controleren, bepaalt de wet voortaan dat Fedasil de aangevoerde medische argumenten zal kunnen controleren, zonder te hoeven wachten op de uitspraak van de Dienst Vreemdelingenzaken over de aanvraag tot machtiging tot verblijf om medische redenen.

Afin de mieux contrôler les prolongations du droit à l'accueil, la loi prévoit à présent que Fedasil pourra contrôler les éléments médicaux invoqués, sans attendre que l'Office des étrangers ne se prononce sur la demande d'autorisation de séjour pour raison médicale.


70 Bij de concrete beoordeling van de omstandigheden van het hoofdgeding, moet de verwijzende rechter er bovendien rekening mee houden dat de lidstaat bij onzekerheid omtrent het bestaan en de omvang van risico's voor de bescherming van de volksgezondheid op zijn grondgebied beschermende maatregelen kan nemen zonder te moeten wachten totdat een reëel tekort aan medische zorgverstrekkers ontstaat (zie, naar analogie, reeds aangehaald arrest Apothekerkammer des Saarlandes, reeds aangehaald, punt ...[+++]

70 Ensuite, lors de l'appréciation concrète des circonstances des affaires au principal, la juridiction de renvoi doit tenir compte du fait que, lorsque des incertitudes subsistent quant à l'existence ou à l'importance de risques pour la protection de la santé publique sur son territoire, l'Etat membre peut prendre des mesures de protection sans avoir à attendre que la pénurie des professionnels de la santé se matérialise (voir, par analogie, arrêt Apothekerkammer des Saarlandes, précité, point 30 et jurisprudence citée).


Er zijn verschillende interne maatregelen die de EU onmiddellijk zou kunnen nemen, zonder te hoeven wachten totdat de internationale gemeenschap in actie komt.

L'UE pourrait entreprendre dès à présent plusieurs actions internes, sans attendre que la communauté internationale ne s'ébranle.


Spreker blijft dus bij zijn amendement, dat de leden bovendien de mogelijkheid biedt in de loop van het jaar toegang te krijgen tot een synthese van de boekhouding, zonder dat zij hoeven te wachten op de jaarrekening, die meestal pas enkele maanden na de afsluiting van het boekjaar ter beschikking is.

L'intervenant maintient dès lors son amendement qui permet par ailleurs aux membres d'avoir accès à la synthèse comptable en cours d'année, sans devoir attendre que les comptes annuels soient disponibles, ce qui a lieu seulement plusieurs mois après la clôture de l'exercice comptable.


In de BSE-zaak [12] heeft het Hof van Justitie gesteld: "Bij onzekerheid omtrent het bestaan en de omvang van risico's voor de menselijke gezondheid moeten de instellingen evenwel beschermende maatregelen kunnen nemen, zonder te behoeven wachten totdat ten volle blijkt dat deze risico's inderdaad bestaan en groot zijn".

Dans le cas de l'ESB [12], la Cour de justice a déclaré que "lorsque des incertitudes subsistent quant à l'existence ou à la portée de risques pour la santé des personnes, les institutions peuvent prendre des mesures de protection sans avoir à attendre que la réalité et la gravité de ces risques soient pleinement démontrées".


[2] Het Hof van Justitie heeft in overweging 99 van zijn arrest van 5 mei 1998 in zaak C-180/96 gesteld dat "bij onzekerheid omtrent het bestaan en de omvang van risico's voor de menselijke gezondheid de instellingen beschermende maatregelen moeten kunnen nemen zonder te behoeven wachten totdat ten volle blijkt dat deze risico's inderdaad bestaan en groot zijn".

[2] La Cour de justice, dans son arrêt du 5 mai 1998, affaire C 180/96, point 99, a déclaré que "lorsque des incertitudes subsistent quant à l'existence ou à la portée de risques pour la santé des personnes, les institutions peuvent prendre des mesures de protection sans avoir à attendre que la réalité et la gravité de ces risques soient pleinement démontrées".


Indien na een periode van drie maanden, te rekenen vanaf de datum van het verzoek om interconnectie, blijkt dat de partijen niet tot een doorbraak komen in de gevoerde onderhandelingen en er voldoende gronden bestaan om aan te nemen dat de partijen niet zullen slagen in het bereiken van een akkoord binnen de termijn waarvan sprake in vorig artikel, kunnen ze,. gezamenlijk of op eigen initiatief, de Kamer om een tussenkomst verzoeken zonder het einde van deze termijn af te hoeven wachten.

Si, après une période de trois mois à compter de la date de la demande d'interconnexion, il apparaît que les parties ne progressent pas significativement dans leurs négociations et qu'il y a suffisamment de raisons de considérer qu'elles n'arriveront pas à conclure un accord dans le délai visé à l'article précédent, elles peuvent, ensemble ou séparément, demander l'intervention de la Chambre sans devoir attendre la fin de ce délai.


Ingeval een partij weigert om de onderhandelingen aan te vatten, kan de tegenpartij de Kamer onmiddellijk om een tussenkomst verzoeken zonder de termijnen van lid 1 en 2 af te hoeven wachten.

Au cas où une partie refuse d'engager les négociations, la partie adverse peut immédiatement demander l'intervention de la Chambre sans devoir attendre les délais mentionnés aux alinéas 1 et 2.


Het advies van de Raad van State is duidelijk: " Krachtens de ontworpen paragraaf 4 daarentegen wordt de zaak aan het Belgische gerecht onttrokken zodra de Minister van Justitie de feiten heeft aangegeven aan de buitenlandse Staat, zonder te wachten totdat de gerechtelijke instanties van die Staat zelf een procedure instellen.

En d'autres termes, comme le dit explicitement l'avis du Conseil d'État en ses pages 6 et 7 : « En vertu du paragraphe 4 en projet, le dessaisissement de la juridiction belge interviendra dès que les faits auront été dénoncés à l'État étranger par le ministre de la Justice, sans attendre que les autorités judiciaires de cet État n'entament elles-mêmes une procédure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder te hoeven wachten totdat' ->

Date index: 2025-07-31
w