Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelijkheid van beloning zonder onderscheid naar kunne
Zonder onderscheid

Vertaling van "zonder onderscheid staan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


zonder onderscheid ten aanzien van ras, geloof of geslacht

sans distinction de race, de croyance ou de sexe


gelijkheid van beloning zonder onderscheid naar kunne

égalité de rémunération sans discrimination fondée sur le sexe


democratie met meerpartijenstelsel en zonder onderscheid naar ras

mocratie multipartite et non raciale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zonder onderscheid staan in de top tien : de Duitse herdershond (5), de rottweiler, de dobermann, of de gezelschapshonden zoals de cocker, de jack russell, de labrador en bastaardhonden;

Elles mentionnent indifféremment au hit-parade des morsures le berger allemand (5), le rottweiler, le doberman, ou les chiens de compagnie comme les cockers, les jack russel, les labradors et les bâtards.


Zonder onderscheid staan in de top tien : de Duitse herdershond (5), de rottweiler, de dobermann, of de gezelschapshonden zoals de cocker, de jack russell, de labrador en bastaardhonden;

Elles mentionnent indifféremment au hit-parade des morsures le berger allemand (5), le rottweiler, le doberman, ou les chiens de compagnie comme les cockers, les jack russel, les labradors et les bâtards.


De administratie aanvaardt dat de door middel van automaten verstrekte spijzen en dranken voor de toepassing van de btw-tarieven zonder onderscheid geacht worden het voorwerp uit te maken van een eenvoudige levering, ongeacht dus de plaats waar de automaten staan (zie punt 2.5.2.6.).

L'administration accepte que la nourriture et les boissons fournies au moyen de distributeurs automatiques soient, pour l'application du taux de T.V.A., sans distinction censés avoir fait l'objet d'une simple livraison, quelle que soit donc la place où se trouvent les distributeurs automatiques (voir point 2.5.2.6.).


De administratie aanvaardt dat de door middel van automaten verstrekte spijzen en dranken voor de toepassing van de btw-tarieven zonder onderscheid geacht worden het voorwerp uit te maken van een eenvoudige levering, ongeacht dus de plaats waar de automaten staan.

L'administration accepte que la nourriture et les boissons fournies au moyen de distributeurs automatiques soient, pour l'application du taux de T.V.A., sans distinction censés avoir fait l'objet d'une simple livraison, quelle que soit donc la place où se trouvent les distributeurs automatiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat krachtens een presidentieel decreet van oktober 2014 honderden burgers voor een militaire rechtbank konden worden gebracht, ook met terugwerkende kracht; overwegende dat militaire rechtbanken onder gezag staan van het ministerie van defensie en kinderen zonder onderscheid als volwassenen behandelen;

E. considérant qu'en octobre 2014, un décret présidentiel fournissait la base juridique, y compris avec effet rétroactif, pour le renvoi de centaines de civils vers les tribunaux militaires; que ces tribunaux sont soumis à l'autorité du ministère de la défense et qu'ils ne font aucune différence de traitement entre mineurs et adultes;


De senatoren moeten op dezelfde gewetensvolle manier ten dienste staan van alle burgers die op hun dienstverlening een beroep doen, zonder onderscheid van geslacht, sociale stand, nationaliteit, filosofische overtuiging, partijvoorkeur of persoonlijke gevoelens jegens hen.

Les sénateurs doivent, de manière également consciencieuse, être au service de tous les citoyens qui font appel à leurs services, sans distinction de sexe, de condition sociale, de nationalité, de conviction philosophique, de parti ou de sentiments personnels qu'ils éprouvent à leur égard.


Zij schendt tevens artikel 174, tweede lid, van de Grondwet, dat bepaalt dat alle staatsontvangsten en -uitgaven, zonder onderscheid, op de begroting moeten worden gebracht, aangezien zij ten gevolge van dit artikel alleen nog vermeld zullen staan op een thesaurierekening.

Elle viole également l'article 174, deuxième alinéa, de la Constitution, lequel dispose que toutes les recettes et dépenses de l'État doivent, sans disctinction, être portées au budget, puisqu'en application de l'article proposé, elles ne figureront plus que sur un compte de trésorerie.


37. is verheugd dat Kroatië kan worden beschouwd als een werkende markteconomie en het de concurrentie het hoofd kan bieden zolang het doorgaat met de tenuitvoerlegging van de hervormingen; vestigt de aandacht van Kroatië op de resterende zwakke punten zoals overmatige staatsbemoeienis met de economie en de ingewikkelde regels en leemten van het openbaar bestuur die ontwikkelingen in de particuliere sector en op het gebied van rechtstreekse buitenlandse investeringen in de weg staan; verzoekt de Kroatische autoriteiten om alle burgers van de Europese Unie zonder ondersche ...[+++]

37. se félicite de ce que la Croatie peut être considérée comme une économie de marché en état de fonctionnement et qu'elle sera en mesure de faire face à la concurrence aussi longtemps qu'elle continuera à mettre en œuvre les réformes; attire l'attention de la Croatie sur les difficultés qui subsistent, par exemple l'interventionnisme excessif de l'État dans l'économie, les dispositions complexes et les lacunes qui caractérisent l'administration publique et qui entravent le développement du secteur privé ainsi que les investissements directs de l'étranger; demande aux autorités croates de permettre à tous les ressortissants de l'Union européenne, sans discriminati ...[+++]


De contractuele betrekkingen op hun beurt staan voor iedereen open, zonder onderscheid van nationaliteit.

Les emplois contractuels sont, quant à eux, ouverts à tous, sans distinction de nationalité.


de Finse autoriteiten zonder enig onderscheid alle onderdanen en ondernemingen van de lidstaten zullen toestaan alle in artikel 2 genoemde activiteiten die met deze uitzondering in verband staan, uit te voeren, overeenkomstig de Finse wetgeving, zowel door middel van:

les autorités finlandaises autorisent sans discrimination tous les ressortissants et toutes les entreprises des États membres à exercer, conformément à la législation finlandaise, les activités visées à l'article 2 en ce qui concerne la présente exemption soit:




Anderen hebben gezocht naar : zonder onderscheid     zonder onderscheid staan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder onderscheid staan' ->

Date index: 2023-11-30
w