Wij moeten daarvoor een basis scheppen en wel langs de volgende krachtlijnen: vaststelling van een rechtsgrondslag voor toerisme via opneming van een speciaal hoofdstuk toeris
me in het Verdrag; uitwerking van een communautair beleid voor toerisme ter ondersteuni
ng van deze sector, zonder verstoring evenwel van de goede werking van de toeristische markt; coördinatie van het beleid voor toerisme met de andere communautaire be
leidsvormen die een directe of indire ...[+++]cte weerslag op het toerisme hebben, en tot slot aandachtige bestudering van deze sector en toepassing van maatregelen op lange en middellange termijn ter ondersteuning van het concurrentievermogen van het toeristisch product.
Les orientations qui, selon nous, peuvent créer la base pour son soutien sont les suivantes : ajout de capital pour le tourisme en vue de la nouvelle révision qui constituera une base juridique pour le secteur, établissement d'une politique touristique communautaire qui appuiera le secteur sans perturber le fonctionnement du marché touristique, une coordination de la politique du tourisme et des politiques communautaires parallèles lesquelles l'influencent directement ou indirectement, une étude du secteur et des mesures à long ou moyen terme pour le soutien de la compétitivité du produit touristique.