Deze zin moet worden geherformuleerd om t
e voorkomen dat hij verkeerd wordt geïnterpreteerd. Het volstaat inderdaad, zoals de
omzendbrief over de toepassing van de wapenwetgeving uitlegt, dat het voertuig zich op een plaats bevindt waar het wordt bewaakt door een persoon, een hond
, een camera, enz., zonder te eisen dat die bewaking onmiddellijk, voortdurend, van nabij o
...[+++]f van ver moet zijn.
Il suffit en effet, comme la circulaire relative à l'application de la législation sur les armes le précise, que la voiture se trouve à un endroit où elle est surveillée par une personne, un chien, une caméra, etc., sans exiger que cette surveillance soit immédiate, continue, de près ou de loin.