Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zonder dat daarvoor evenwel nieuwe " (Nederlands → Frans) :

Nu wil men een van die opties terug oprakelen, zonder dat daarvoor evenwel nieuwe argumenten zijn.

Or, maintenant on veut redonner vie à une de ces options, sans qu'il y ait de nouveaux arguments à faire valoir.


Wanneer de wetgever evenwel in het rechtsmiddel van cassatieberoep voorziet, moet hij daarbij een eerlijk verloop van de procedure waarborgen en kan hij dat rechtsmiddel niet aan bepaalde categorieën van rechtzoekenden ontzeggen zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat.

Toutefois, lorsque le législateur prévoit la voie de recours du pourvoi en cassation, il doit à cette occasion garantir un déroulement équitable de la procédure et ne peut refuser cette voie de recours à certaines catégories de justiciables sans qu'existe pour ce faire une justification raisonnable.


De werkzaamheden met betrekking tot een nieuw strafwetboek zijn gevorderd, zonder dat er evenwel een consensus werd bereikt.

Les travaux relatifs à un nouveau code pénal ont progressé, sans toutefois faire encore l'objet d'un consensus.


Een lid van het openbaar ministerie kan, zonder zijn instemming en zonder dat daarvoor een nieuwe benoeming vereist is, door de procureur-generaal gedetacheerd worden om zijn ambt uit te oefenen bij een ander rechtscollege van het rechtsgebied van hetzelfde hof van beroep.

Un membre du ministère public peut, sans son consentement et sans devoir recourir à une nomination nouvelle, être détaché par le procureur général afin d'exercer ses fonctions auprès d'une autre juridiction du ressort de la même cour d'appel.


Een lid van het openbaar ministerie kan, zonder zijn instemming en zonder dat daarvoor een nieuwe benoeming vereist is, door de procureur-generaal gedetacheerd worden om zijn ambt uit te oefenen bij een ander rechtscollege van het rechtsgebied van hetzelfde hof van beroep.

Un membre du ministère public peut, sans son consentement et sans devoir recourir à une nomination nouvelle, être détaché par le procureur général afin d'exercer ses fonctions auprès d'une autre juridiction du ressort de la même cour d'appel.


Hoe wordt nagegaan of de actievoerders niet ernstig gefraudeerd hebben, bijvoorbeeld doordat slechts een deel van hen effectief aan de hongerstaking heeft deelgenomen, en de overigen van de situatie gebruik maken om hier drie maanden ongestoord verder te kunnen verblijven zonder dat daarvoor evenwel gegronde medische redenen zijn?

Comment vérifie-t-on que les personnes ayant participé à l'action n'ont pas commis de fraude grave: par exemple, seule une partie d'entre elles auraient effectivement pris part à la grève de la faim et les autres se seraient seulement servies de la situation pour pouvoir continuer à séjourner chez nous tranquillement pendant trois mois sans que des raisons médicales le justifient ?


Daarbij vermag de wetgever evenwel niet de draagwijdte van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te miskennen door ofwel categorieën van personen die zich ten aanzien van de bestreden maatregel in identieke situaties bevinden, op verschillende wijze te behandelen, ofwel categorieën van personen die zich ten aanzien van de bestreden maatregel in verschillende situaties bevinden, op gelijke wijze te behandelen, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat.

Toutefois, le législateur ne peut méconnaître, à cette occasion, la portée des articles 10 et 11 de la Constitution en traitant différemment des catégories de personnes qui se trouvent dans des situations identiques au regard de la mesure attaquée ou en traitant de la même façon des catégories de personnes qui se trouvent dans des situations différentes au regard de la mesure attaquée, sans qu'existe une justification raisonnable.


Daarvoor moeten belemmeringen volledig worden weggenomen, parallel met een doeltreffende uitvoering en handhaving, zonder dat er nieuwe belemmeringen in plaats van de oude kunnen komen.

L’élimination globale des obstacles est à cet effet nécessaire, tout comme la mise en œuvre et l’application effectives de la législation, et il y a lieu d’éviter que de nouveaux obstacles se substituent aux anciens.


Dit is nieuw in die zin dat er een wettelijke basis wordt voorzien, op uitdrukkelijke vraag van de magistratuur, maar dan ook weer niet nieuw omdat de magistraten dergelijke feiten vandaag de dag reeds noodgedwongen toestaan. Zonder juridisch vangnet evenwel.

Le projet innove en ce sens qu'il prévoit une base légale, à la demande expresse de la magistrature, mais il n'innove pas dans la mesure où les magistrats autorisent déjà de tels faits dans la pratique, certes sans filet de sécurité juridique.


In afwijking van lid 1 is Frankrijk, tot en met 31 december 2025, gemachtigd om nieuwe capaciteit toe te voegen aan de diverse segmenten in Mayotte, als ultraperiferio regio in de zin van artikel 349 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna "Mayotte"), als bedoeld in bijlage II, zonder daarvoor een gelijkwaardige capaciteit te moeten onttrekken".

Par dérogation au paragraphe 1, la France est autorisée, jusqu'au 31 décembre 2025, à introduire une nouvelle capacité dans les différents segments à Mayotte, en tant que région ultrapériphérique au sens de l'article 349 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci-après dénommée "Mayotte"), visés à l'annexe II, sans retrait d'une capacité équivalente".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder dat daarvoor evenwel nieuwe' ->

Date index: 2023-11-16
w